国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞動(dòng)向,從中選取熱門(mén)詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

漏油 fuel leak

2010-01-06 09:15
Fuel leak就是最近的新聞熱點(diǎn)“漏油”,有些報(bào)道中也用oil leak來(lái)表示。

有軌電車(chē) streetcar

2010-01-05 16:51
Streetcar就是“有軌電車(chē)”。在美國(guó),“有軌電車(chē)”用streetcar來(lái)表示,而在英國(guó),則用tram來(lái)表示。

“橙色預(yù)警”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2010-01-05 09:28
Orange alert就是指“橙色預(yù)警”,臺(tái)風(fēng)、暴雨、暴雪、寒潮、大風(fēng)等氣象災(zāi)害預(yù)警信號(hào)基本劃分為四級(jí),分別以藍(lán)色、黃色、橙色和紅色表示,警報(bào)級(jí)別依次上升。

“蟻?zhàn)濉庇⒄Z(yǔ)怎么說(shuō)

2010-01-04 16:23
Ant tribe就是指“蟻?zhàn)濉保傅氖鞘杖胛⒈?,白天從事不穩(wěn)定工作,晚上聚居于outskirt(市郊)的城鄉(xiāng)結(jié)合部民房的北漂大學(xué)畢業(yè)生。

“裸體掃描” full-body scanning

2010-01-04 10:30
Full-body scanning就是“全身掃描”。Scan就是“掃描”的意思,例如:scan the computer for virus(掃描電腦病毒)。

司法獨(dú)立 judicial independence

2009-12-31 09:48
Judicial independence就是指“司法獨(dú)立”,指的法官的判決不受任何外在干預(yù)或影響,同時(shí)judicial system(司法體系)不受行政或立法部門(mén)的不當(dāng)控管。

視頻點(diǎn)播 video on demand

2009-12-30 13:33
Video-on-demand services 就是“視頻點(diǎn)播服務(wù)”,“視頻點(diǎn)播”的名詞形式為video on demand,簡(jiǎn)稱為VOD。

貧困線 poverty line

2009-12-30 09:42
Poverty line就是指“貧困線”,是按照每年的per capita net income(人均純收入)制定的。

移民相關(guān)詞匯

2009-12-28 15:44
Investment immigration和skill immigration分別指“投資移民”和“技術(shù)移民”。

英語(yǔ)點(diǎn)津2009年度十大新聞熱詞

2009-12-28 10:10
英語(yǔ)點(diǎn)津?yàn)榇蠹疫x出了2009年度十大新聞熱詞,希望能在幫助大家積累實(shí)用詞匯表達(dá)的同時(shí),也可通覽2009年的熱點(diǎn)新聞。

央視將推“網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái)”

2009-12-25 13:43
Internet TV station就是指“網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái)”。此次央視進(jìn)軍網(wǎng)絡(luò)視頻市場(chǎng),將對(duì)主要依靠國(guó)外風(fēng)險(xiǎn)投資運(yùn)作的視頻分享網(wǎng)站造成沖擊。

網(wǎng)絡(luò)攻擊 cyber attack

2009-12-24 15:52
Cyber attack就是指“網(wǎng)絡(luò)攻擊”。此次花旗集團(tuán)受到的是computer hacking(電腦黑客攻擊)。

主流媒體 mainstream media

2009-12-23 15:32
Mainstream media就是“主流媒體”,是“依靠主流資本,面對(duì)主流受眾,運(yùn)用主流的表現(xiàn)方式體現(xiàn)主流觀念和主流生活方式”,在社會(huì)中享有較高聲譽(yù)的媒體。

無(wú)約束力協(xié)議 non-binding accord

2009-12-23 10:24
此次峰會(huì)沒(méi)有達(dá)成具有法律約束力的條約,而只是以conference decision(大會(huì)決議)的方式通過(guò)了一項(xiàng)non-binding accord(無(wú)約束力協(xié)議)。

“裸婚”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2009-12-22 16:45
Naked wedding就是“裸婚”,裸婚指的是不買(mǎi)房、不買(mǎi)車(chē)、不辦婚禮、不買(mǎi)婚戒直接登記結(jié)婚的現(xiàn)象。

澳門(mén)“特別行政區(qū)”十年慶

2009-12-22 09:56
Special Administrative Region就是“特別行政區(qū)”,指根據(jù)憲法規(guī)定,在中華人民共和國(guó)行政區(qū)域范圍內(nèi)設(shè)立的,享有特殊法律地位、實(shí)行資本主義制度和資本主義生活方式的地方行政區(qū)域。

槍手 ghostwriter

2009-12-21 15:04
Ghostwriter就是指“槍手”。最新的研究報(bào)告揭示,ghostwriter的目標(biāo)客戶不僅有學(xué)生,還有教授,以及各行各業(yè)的工作人員。

垃圾分類 garbage sorting

2009-12-21 10:00
Garbage sorting就是“垃圾分類”。我們經(jīng)??梢栽诰用裥^(qū)內(nèi)看見(jiàn)三種分類垃圾筒,分別是廚余垃圾、可回收垃圾和不可回收垃圾。

仿真槍 imitation gun

2009-12-18 15:27
Imitation gun就是“仿真槍”。Imitation在這里是“仿制品,仿造品”的意思。

零排放車(chē)輛 zero-emission vehicle

2009-12-17 11:51
Zero-emission vehicle就是“零排放車(chē)輛”,指不排放任何有害污染物的車(chē)輛。

404 Not Found

404 Not Found


nginx