當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
聯(lián)合國(guó)6月13日最新報(bào)告預(yù)計(jì),世界人口到2025年將從72億增長(zhǎng)至81億,到2050年世界人口將達(dá)96億。
婚前協(xié)議(prenuptial agreement)的內(nèi)容可能不盡相同,但是普遍都包括離婚或婚姻破裂時(shí)財(cái)產(chǎn)分配以及配偶撫養(yǎng)方面的條款。
China launched a shuttle this week, as three of the country's astronauts make their way to a space station for routine work.
我擁有最貴重的禮物……他真的好酷……我管他叫爸爸。祝天下所有的爸爸父親節(jié)快樂(lè)!I love you, Daddy!
英國(guó)政府打算出資100萬(wàn)英鎊(約合人民幣963萬(wàn)元)尋找能夠解決世界最大難題的人,而至于什么才是世界當(dāng)前面臨的最大難題,則由民眾來(lái)決定。
6月11日,“神舟十號(hào)”發(fā)射成功。圍繞著中國(guó)航天事業(yè),國(guó)內(nèi)外的媒體再次暗潮涌動(dòng),贊賞者有之,顧忌者有之。
中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在訪問(wèn)拉美后與美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬會(huì)晤于加州莊園。
本周帶來(lái)yellow book、red tape、green hand、blue stocking等和顏色相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。
With the G8 Summit just around the corner, the UK government, the country's police, and localanti-G8 protesters have all been busy.
Whistleblower指“告發(fā)者,告密者”,“檢舉、告發(fā)某人”就是blow the whistle on somebody。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn