當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
新研究顯示,男人希望能禁止女同事在辦公室穿熱褲、超短裙和低胸上衣,因?yàn)檫@些衣服太容易讓人分心。
Group wedding就是“集體婚禮”,也稱(chēng)為collective wedding ceremony。幼兒園表示這是孩子們development education(成長(zhǎng)教育)的一部分。
不要因?yàn)樽约旱娜毕荻员?,如果懂得加以利用,有時(shí)候你最大的弱點(diǎn)甚至?xí)兂赡阕畲蟮膹?qiáng)項(xiàng)。下文這個(gè)小男孩雖然沒(méi)有左臂,但是卻贏得了柔道比賽冠軍,他的秘訣在哪呢?
動(dòng)物的行為可謂千奇百怪,有些甚至讓人瞠目結(jié)舌。然而眼見(jiàn)為實(shí),并非所有關(guān)于動(dòng)物的奇聞?shì)W事都是可靠的。讓我們一起來(lái)擦亮雙眼,擊破幾個(gè)早已眾所周知且被認(rèn)作事實(shí)的流言吧。
智能手機(jī)時(shí)代,各類(lèi)app不斷涌現(xiàn)。如今不少醫(yī)生也開(kāi)始通過(guò)app提供醫(yī)療保健方法,遠(yuǎn)程幫助病患減輕痛苦,這樣的應(yīng)用程序藥方就叫appscription。
Whenever anyone measures educational success, East Asian countries are always top scorers.
Top brass means officials at the very top. The brass stands for the company's bosses as a group.
曾經(jīng)主演過(guò)《沉默的羔羊》等影片的好萊塢女星朱迪?福斯特日前在第70屆金球獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮現(xiàn)場(chǎng)正式“出柜”,承認(rèn)自己是同性戀。
Authorities in the capital said on Monday they had ordered 58 factories with high emissions to suspend operations.
近幾日北京持續(xù)被濃重霧霾(fog and haze)籠罩,市場(chǎng)上防塵口罩(anti-dust mask)和空氣凈化器(air purifier)的銷(xiāo)量劇增。
閱讀莎士比亞這樣的古典作家的原著對(duì)心智發(fā)展大有裨益,好比大腦的火箭助推器,而通俗化的版本則達(dá)不到這種效果。
這首歌是諾拉?瓊斯的首張正式專(zhuān)輯《Come Away With Me(遠(yuǎn)走高飛)》的同名主打歌,這張專(zhuān)輯是橫跨爵士、流行與民謠的精彩佳作。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn