當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
英國準(zhǔn)媽媽們讓自拍熱潮上升到了一個(gè)新高度,她們紛紛將自己懷孕12周的B超掃描照片發(fā)布到網(wǎng)上,讓網(wǎng)友們猜測(cè)寶寶的性別。
2014年最流行的詞語出爐。嚴(yán)格意義上來說,它并非是一個(gè)詞語,而是一個(gè)愛的符號(hào)。
如今社會(huì)早已告別了幾代同堂的時(shí)代,簡單自在的小家庭模式成了主流,但是這也造成了親戚間的疏遠(yuǎn)和溫情的缺失,于是近年來togethering(家族度假)開始流行起來。
“篡改食品標(biāo)簽”的英文表達(dá)就是doctor food labels,目的是使用過了expiration date(保質(zhì)期)的食材。
我們?cè)诓僮餍枰止ぽ斎氲碾娔X時(shí),總難免會(huì)出錯(cuò)。這些手工輸入時(shí)犯的錯(cuò)誤就被戲稱為“胖手指病”。
驀然回首,2014就要過去了。忙忙碌碌又是一年,不禁想問問時(shí)間都去哪兒了?正在忙著的你,怎樣告訴人家“我沒時(shí)間”?快來看看英文里“沒空”怎么說吧!
這一年發(fā)生了一系列備受關(guān)注的空難事件。不過,從事故發(fā)生率來看,相對(duì)歷史水平,飛機(jī)安全系數(shù)依舊很高。
Clique和faction指派別,小集團(tuán)。如“結(jié)黨營私”也可以用form cliques for private gain表示。
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn