国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦

盤(pán)點(diǎn)和毒品有關(guān)的那些詞

2014-08-21 08:39

最近,明星吸毒的新聞不斷爆出。這里為你盤(pán)點(diǎn)和毒品有關(guān)的那些詞匯表達(dá),了解毒品的危害,真愛(ài)生命,遠(yuǎn)離毒品。

數(shù)碼毒品 i-Dosing

2014-08-21 08:39

“數(shù)碼毒品”(i-Dosing)是席卷互聯(lián)網(wǎng)的一個(gè)新潮流。青少年網(wǎng)民用所謂的“數(shù)碼毒品”音樂(lè)讓他們的大腦達(dá)到很high(興奮)的狀態(tài),就像吸食了毒品一樣。

一起看場(chǎng)電影吧!

2014-08-20 16:36

每年暑假,電影公司都瘋狂的推新片,因?yàn)樗麄冎肋@是每年最可以增加收入的時(shí)機(jī),暑期強(qiáng)檔的影片也確實(shí)好看,關(guān)于影片的口語(yǔ),今天介紹幾個(gè)不同的。

Character assassination?

2014-08-19 11:55

By character assassination, they destroys a person’s reputation and image so that the public will never believe a word from him/her.

風(fēng)靡美國(guó)的“冰桶挑戰(zhàn)”

2014-08-19 09:09

這個(gè)叫做“冰桶挑戰(zhàn)”的活動(dòng)要求參與人將一桶冰水澆在自己身上,然后將整個(gè)過(guò)程發(fā)布在社交網(wǎng)站上,并提名其他人來(lái)接受挑戰(zhàn)。

工作時(shí)間越短,效率越高?

2014-08-19 09:07

員工只是理論上對(duì)更短的時(shí)長(zhǎng)表示感激。結(jié)果證明,對(duì)于已經(jīng)高效的員工來(lái)說(shuō),用更少時(shí)間解決同樣的工作量會(huì)增加他們的壓力。

“魯迅文學(xué)獎(jiǎng)”詩(shī)歌獎(jiǎng)引爭(zhēng)議

2014-08-19 08:50

第六屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)詩(shī)歌獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)詩(shī)人周?chē)[天的作品引網(wǎng)友爭(zhēng)議,有人認(rèn)為其作品像“打油詩(shī)”(doggerel),得獎(jiǎng)不夠格(unworthy of the prize)。

研究:吃方便面會(huì)縮短你的壽命

2014-08-18 15:21

一項(xiàng)研究指出,大學(xué)生和省錢(qián)達(dá)人愛(ài)吃的方便面會(huì)導(dǎo)致心臟病和糖尿病。研究發(fā)現(xiàn),每周吃?xún)纱位騼纱我陨戏奖忝鏁?huì)增加患心臟代謝綜合征的風(fēng)險(xiǎn),尤其是女性。

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中包含的國(guó)家名字

2014-08-18 14:42

英語(yǔ)中有不少習(xí)語(yǔ)含有國(guó)家的名字,卻有著意想不到的意思,如Dutch uncle(動(dòng)輒訓(xùn)人的人),那么希臘、中國(guó)、法國(guó)這些國(guó)家在英文習(xí)語(yǔ)中又是什么意思呢,一起來(lái)看看吧!

中國(guó)將開(kāi)展土地財(cái)政審計(jì) 治理“尋租腐敗”

2014-08-18 14:05

國(guó)務(wù)院將于本周開(kāi)始首次對(duì)全國(guó)土地財(cái)政進(jìn)行大審計(jì)。兩個(gè)月后,審計(jì)報(bào)告將披露各地土地領(lǐng)域的rent-seeking and corruption(尋租腐?。┈F(xiàn)象。

講講英文姓氏背后的故事

2014-08-18 13:55

很多人的姓氏都是從英格蘭的祖輩那里傳下來(lái)的。英文姓氏大概有4.5萬(wàn)個(gè),但大部分的起源都可以歸入以下7類(lèi)。

Eric Clapton: Autumn Leaves

2014-08-18 12:22

"Autumn Leaves"這首歌的原版是一首法語(yǔ)歌"Les feuilles mortes" (The Dead Leaves),創(chuàng)作于1945年,今天為大家介紹的這個(gè)版本是Eric Clapton在2010年翻唱的。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn