當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
沒(méi)有任何證據(jù)能夠證明用熱水(40-55°C)洗手能殺死細(xì)菌,而且長(zhǎng)時(shí)間用熱水洗手還會(huì)使皮膚的抗菌能力降低。用冷水一樣能把手洗干凈,而且能減少碳排放。
About 200 foreigners have been deported from Beijing this year, according to the city's General Station of Exit and Entry Frontier Inspection.
近日,《咬文嚼字》編輯部發(fā)布了“2013年度十大流行語(yǔ)”,分別是中國(guó)夢(mèng)、光盤(pán)、倒逼、逆襲、女漢子、土豪、點(diǎn)贊、微XX 、大V、奇葩。
日本的烹飪純粹主義者一直以來(lái)對(duì)于西餐的興起對(duì)和食的沖擊深感擔(dān)憂。和食含有豐富的魚(yú)類,米飯和時(shí)蔬,是著名的健康飲食。
“清倉(cāng)義賣(mài)會(huì)”是美國(guó)的一種獨(dú)特的售物方式,美國(guó)人把家中多余不用的物品放在庭院中、車(chē)庫(kù)里或門(mén)廊下廉價(jià)出售。英文表達(dá)是rummage sale。
做飯要講究火候,穿衣做人也要恰到好處。To a tee 就是“完美”“恰到好處”的意思。這一說(shuō)法早在17世紀(jì)就有了,原意是指每一筆一劃都精準(zhǔn)。
國(guó)資委官員周四稱,中國(guó)將促進(jìn)國(guó)企的shareholding structure(股權(quán)所有制結(jié)構(gòu))的多樣化發(fā)展,從而推動(dòng)mixed-ownership economy(混合所有制經(jīng)濟(jì))的發(fā)展。
巴西政府已經(jīng)拒絕了愛(ài)德華?斯諾登的避難請(qǐng)求,稱不會(huì)調(diào)查美國(guó)的監(jiān)控丑聞,也不會(huì)以提供避難換取情報(bào)。
美國(guó)眾議院情報(bào)委員會(huì)要求中情局提供該機(jī)構(gòu)關(guān)于拘留和審訊項(xiàng)目的內(nèi)部報(bào)告。有議員認(rèn)為,該內(nèi)部報(bào)告也對(duì)審訊項(xiàng)目持批評(píng)態(tài)度。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn