国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯服務(wù)

翻譯服務(wù)

Draw a line in the sand

2010-06-25 16:03
To draw a line in the sand is a figure of speech meaning to create or declare an artificial boundary...

That's saying a lot

2010-06-23 11:14
And "that's saying a lot" - that shows how important the Internet is.

翻譯的關(guān)鍵—追溯并吃透上下文

2010-06-22 15:35
初看這段文字,沒有特別生僻的單詞或行話術(shù)語,翻譯好像應(yīng)該不難……

略論翻譯風(fēng)格與翻譯目的論

2010-06-18 11:29
在譯文的優(yōu)劣變得難以判斷時,考慮譯文的目的性十分必要。

Come hell or high water

2010-06-17 11:38
The term "come hell or high water"means "no matter what happens".

Right on cue

2010-06-09 13:30
It means right at the moment he mentioned his mother...

不要被術(shù)語和修飾語嚇倒

2010-06-08 09:46
Strange怎么翻?開始我想到了“與眾不同”,但仔細斟酌感覺語義色彩不對。

Bull's-eye

2010-06-02 09:46
Here the "bull's eye" means nothing other than the center of the bite.

翻譯“愛”新鮮

2010-06-01 17:43
“東熱西冷”該怎么翻譯?

404 Not Found

404 Not Found


nginx