前德國隊隊長邁克爾·巴拉克表示,中場球員梅蘇特·厄齊爾比起當年在皇家馬德里的時候已“不如當年了”
The former Germany captain says that the playmaker is "not the same player" he was at Real Madrid and is worried about his performances heading into the World Cup
“在巴西,將會有一些有趣的年輕球員可能會給本屆世界杯帶來一些特別的東西。”
"In Brazil there will be some interesting young players who could bring something special to the tournament."
“我認為對西班牙來說,比賽一場比一場艱難,因為對手知道如何更好地應(yīng)對西班牙隊?!?br/> "I think for Spain every competition is getting tougher and tougher because the opposition teams know how to play against them better".
“你真的要把壓力從腦海子掃除,并且集中精神為你的隊員和你的國家做好一切,”他補充道。
“You’ve really got to block that out of your mind and concentrate on doing well for your team-mates and your country,” he added.
“我不想再次在半決賽出局,我們可不是去巴西曬日光浴的,” 已為德國隊效力十年的拉姆說。
"I do not want to go out in the semifinals again or visit Brazil just to soak up the sun," said Lahm after a decade in the Germany team.
“我并不怪他們。我們的籌備工作沒有做好,公眾才會抱怨費用高漲、工期拖延的問題?!?br/> "I don't blame them. Our preparations have not been the best and people are right to complain about spiralling costs and delayed works."
“當代人是否更加認真看待美國隊?我想,這是絕對的”前美國外籍球員弗里德爾說道,他回憶說,90年世界杯時的美國隊很難獲得尊重。
"Does the world take the US more seriously? I think yes, definitely” says the former American international who reckons the basis of the Italia 90 squad made it difficult for the United States to gain respect."
在世界杯期間的一個月,那些世界上最優(yōu)秀的球員相聚一起爭奪世界杯桂冠。對足球迷來說,這盛事不亞于圣誕節(jié)。
The majority of the best players in the world congregate for a month or so, duelling for the right to be crowned World champions. For football supporters, it’s the equivalent of Christmas.
阿根廷加時賽1:0淘汰瑞士隊。賽后,阿根廷隊主教練薩維利亞表示,他不敢幻想與勁敵巴西對陣世界杯決賽。 >詳細>>