国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(9.10-16)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2016-09-19 15:14

 

3. 國家基因庫
national gene bank/pool

一周熱詞榜(9.10-16)

請看例句:

China's first national gene bank will open on Sept 22. The national gene bank, which took five years to create, was approved by four government departments including the National Development and Reform Commission, and is operated by BGI-Shenzhen.
我國首個(gè)國家基因庫將于本月22日開幕。這個(gè)國家基因庫耗時(shí)5年建設(shè),由國家發(fā)改委等4部委批復(fù)、深圳華大基因運(yùn)營。

國家基因庫基地位于深圳市大鵬新區(qū)大鵬街道下沙片區(qū)"禾塘仔"地塊,是繼美國國家生物技術(shù)信息中心(the US' National Center of Biotechnology Information)、歐洲生物信息研究所(the European Bioinformatics Institute)、日本DNA數(shù)據(jù)庫(the DNA Data Bank of Japan)之后的全球第4個(gè)國家級基因庫(the fourth national gene bank established in the world)。國家基因庫分兩期建設(shè),即將開幕的是一期(the first phase),工程投資7.8億元,建筑面積4.75萬平方米。據(jù)悉,國家基因庫已與國外多個(gè)國家級自然歷史博物館(natural history museum)、挪威世界末日種子庫等機(jī)構(gòu)建立合作(establish cooperation),開幕之后也將正式開放數(shù)據(jù)共享平臺(data-sharing platform)。

國家基因庫將建成國際一流水平的高效基因信息數(shù)據(jù)庫(genetic information database)、可溯源性生物樣本資源庫(biological sample resource library);圍繞生物醫(yī)藥(biomedicine)、生物農(nóng)業(yè)和海洋生物等生物產(chǎn)業(yè)重點(diǎn)領(lǐng)域(key areas of bioindustry)搭建基因資源挖掘(tap genetic resources)的基礎(chǔ)性支撐平臺;保護(hù)我國珍貴且特有的遺傳資源(precious and unique genetic resources),實(shí)現(xiàn)基因及數(shù)據(jù)資源共享利用,提高我國基因組數(shù)據(jù)的儲存、分析和管理能力,從而為人類健康、農(nóng)業(yè)、生物學(xué)、生態(tài)環(huán)境保護(hù)造福(benefit human health, agriculture, biology and protection of the ecological environment)。

[相關(guān)詞匯]

精子庫 sperm bank

珍稀物種 rare species

雜交 cross breeding

物種多樣性 diversity of species

轉(zhuǎn)基因生物 genetically modified organism, GMO

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn