国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

中國日報網(wǎng)
用戶名 密碼 注冊
中國日報

中文對英語的影響力與日俱增

2013-11-04 21:19:51 來源:中國日報
打印文章   發(fā)送給我好友
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

全球語言監(jiān)測機構(gòu)認為大國間語言的互相滲透和影響在歷史上有很多先例。

但語言專家們認為相對于英語對中文的影響力來說,中文對英語的影響力還是相當(dāng)有限的。

“中英文互譯存在困難的一個重要原因是這兩種語言源于不同的語言家族,” Payack說。

英語,源于原始印歐語系,與希臘語、拉丁語、羅曼斯語等等有著密切的關(guān)系;而漢語則發(fā)源于原始漢藏語系,他解釋說。

“這種差異使得兩種語言的融合變得有趣和復(fù)雜,這就是為什么一些Chinglish(中國式英語)讓外國人迷惑甚至發(fā)笑的原因,”他說。

來自北京外國語大學(xué)的語言教授韓寶成認為Chinglish的使用不能被看作是中文對英語的影響力之一。

“目前,有限數(shù)量的有中文淵源的英語新詞出現(xiàn)主要是因為從英語已有的詞匯中無法找到對應(yīng)表達中文確切意思的詞,”他說。

但同時,作為跨文化交流方面的資深專家魏崇新院長也指出這兩種語言的融合為中、英文學(xué)習(xí)者提供了更有利的學(xué)習(xí)機會,并使學(xué)習(xí)這兩種語言變得相對簡單一些。

“而且,正是因為這種互相滲透和吸收,這兩種語言才具有更強的活力和更廣泛的使用者,”他說。

Lisa Hoffman,24歲,是一位加拿大來華留學(xué)生。她今年畢業(yè)于對外經(jīng)貿(mào)大學(xué),可以說一口流利的普通話。

她說:“因為中英文是完全不同的兩種語言,所以特別是對于那些生活在國外的人,想要記住中文詞匯是非常困難的?!?/p>

“比如我媽媽,她一點中文也不會說。她需要借助英文單詞:‘knee’ 和 ‘how’的發(fā)音記住中文的 ‘你好’。但她可以很容易記住一些有中文淵源的詞,比如白酒 (baijiu), 因為這些詞頻繁地出現(xiàn)在日常生活中?!彼f。(記者 金珠 )(英文原文北京記者金珠、美國舊金山記者陳佳報道)

編輯: 張少虎 標簽:

上一頁 1 2 下一頁

 
 
 

精彩熱圖

 
 

焦點圖片

南京:安徽男子就醫(yī)途中 廁所內(nèi)莫名猝死

格蘭仕2000名工人打砸工廠 特警進廠戒備

西雙版納:萬人潑水喜迎傣歷新年 歡騰場面蔚為壯觀

奶茶妹妹與大19歲京東老總最新恩愛照

精彩熱圖

西安一公交司機和貨運司機當(dāng)街廝打 乘客無語了

中央巡視組海南接訪點 群眾排隊來訪[組圖]

圖片故事:90后入殮師只為留下永恒美麗

南京“棄嬰島”三夜蹲守記