国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
搖身化作蘇珊大媽 英首相在美人氣大漲
Gordon Brown morphs into Susan Boyle on The Daily Show
[ 2009-06-15 15:07 ]

搖身化作蘇珊大媽 英首相在美人氣大漲
Daily Show host Jon Stewart compares Gordon Brown to Britain's Got Talent runner-up Susan Boyle.(Agencies).

 click for video of Susan's performance in final

Gordon Brown's profile in America was given an unlikely boost when he was transformed into Susan Boyle on The Daily Show.

The Prime Minister bore a striking resemblance to the Britain's Got Talent runner-up in a montage made up for the popular comedy current affairs programme showing him clad as the singer.

Wearing a brown top and a string of beige beads, he had Miss Boyle's hair superimposed over his own to complete the picture.

The host, Jon Stewart, feigned shock at the resemblance between the Prime Minister and his fellow Scot.

Comedians in Britain have already drawn comparisons between Miss Boyle's down-to-Earth look and the premier's own unvarnished style.

But the joke could prove to benefit Mr Brown.

Although he was recently invited to address a joint session of both houses of Congress on the global economic crisis, he is generally considered to be less well known in America than his predecessor, Tony Blair.

Miss Boyle is already a household name in the country after shooting to fame overnight when clips of her first Britain's Got Talent appearance became a YouTube sensation.

She has since appeared by satellite on many of the major US chat shows.

Mr Brown is a fan of Miss Boyle's music and telephoned both Simon Cowell and Piers Morgan to check on her health after hearing that she was being treated for exhaustion following the talent contest's final.

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞



(Agencies)

自從在《每日秀》節(jié)目中搖身一變成為蘇珊?波伊爾后,英國(guó)首相戈登?布朗在美國(guó)的人氣意外大漲。

在這檔喜劇時(shí)事節(jié)目中,英國(guó)首相布朗被套上了歌手蘇珊的外衣。在這幅合成照片上,布朗與這位“英國(guó)達(dá)人”亞軍驚人地相似。

在照片上,布朗身穿波伊爾小姐的棕色上衣,戴著米色珠項(xiàng)鏈,發(fā)型也跟她一樣。

主持人喬恩?斯圖爾特在看到首相與他的蘇格蘭同鄉(xiāng)之間如此相似時(shí)假裝被嚇到。

在這之前,英國(guó)的喜劇演員已經(jīng)對(duì)波伊爾小姐的實(shí)際面貌和首相的原本模樣進(jìn)行了比對(duì)。

但這個(gè)玩笑卻讓布朗受益匪淺。

盡管最近他受邀在美國(guó)國(guó)會(huì)參眾兩院聯(lián)席會(huì)議上發(fā)表了有關(guān)全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)的演講,但總體上看,他在美國(guó)的知名度還是不及前任托尼?布萊爾。

自從首次亮相“英國(guó)達(dá)人”的視頻在YouTube網(wǎng)站引發(fā)大熱之后,波伊爾小姐一夜成名,并在美國(guó)家喻戶曉。

從那以后,她已通過(guò)轉(zhuǎn)播在出現(xiàn)在美國(guó)多檔大型電視訪談節(jié)目中。

英國(guó)首相布朗也是波伊爾的粉絲。在聽(tīng)說(shuō)她在決賽后精疲力盡入院后,布朗還曾致電西蒙?考威爾和皮爾斯?摩根(譯者注:“英國(guó)達(dá)人”評(píng)委),詢問(wèn)波伊爾的健康狀況。

相關(guān)閱讀

蘇珊大媽將在美國(guó)獨(dú)立日為奧巴馬獻(xiàn)唱

英國(guó)超女蘇珊大媽決賽惜敗 屈居亞軍

英國(guó)“超女”蘇珊大媽晉級(jí)半決賽

蘇珊大媽做客奧普拉脫口秀 談成名之路

英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面

(英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生許雅寧編輯)

 

 Vocabulary:

runner-up: 亞軍

montage:the technique of combining in a single composition pictorial elements from various sources(蒙太奇手法,使用不同因素混合或聯(lián)合而成)

feign:to represent fictitiously; put on an appearance of(假裝,裝作)

down-to-Earth:實(shí)際的

 

 

 


英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
針眼中的微雕:奧巴馬另類全家福
夢(mèng)想有多遠(yuǎn),你就能飛多遠(yuǎn)
Stand-up guy
搖身化作蘇珊大媽 英首相在美人氣大漲
Whirlwind Romance 閃電式戀愛(ài)
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
人格分裂如何翻譯
工齡的英文怎么說(shuō)?
看Marley & Me 學(xué)英語(yǔ)
漂亮女孩最愛(ài)說(shuō)的10句口語(yǔ)
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯