Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之四)
[ 2006-07-03 10:32 ]
影片對(duì)白It's a sign.
考考你小試牛刀
文化面面觀
Superstition
Superstition, a belief or practice generally regarded as irrational and as resulting from ignorance or from fear of the unknown. 在老外眼力里,也有一些屬于迷信性質(zhì)的傳統(tǒng)。
比如:
1. Some tragedy will befall a person who walks under a ladder.
如果誰(shuí)要是從梯子底下走過(guò)去的話(huà),那么厄運(yùn)就要來(lái)了。
2. Thirteen is a kind a unlucky number.
十三一定是個(gè)不吉祥的數(shù)字。所以好多場(chǎng)合,老外都會(huì)避免13的出現(xiàn)。比如樓層沒(méi)有13號(hào)。
3. Breaking a mirror indicates seven years' bad luck.
如果不小心打破了一個(gè)鏡子的話(huà),就會(huì)預(yù)示著7年的壞運(yùn)氣了。
4. Good luck charms, such as horseshoes, rabbits' feet, coins, lockets, and religious medals, are commonly kept or worn to ward off evil or to bring good fortune.
和我們一樣,老外也會(huì)帶一些護(hù)身符來(lái)避免壞運(yùn)氣,比如硬幣,幸運(yùn)符什么的。
了解這些迷信的傳統(tǒng)后,禁不住會(huì)想問(wèn):迷信到底是怎么開(kāi)始的呢?點(diǎn)擊這里就能找到答案.
|