国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(4.22-28)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-05-02 14:33

 

5. 法國(guó)大選
French election

一周熱詞榜(4.22-28)
一周熱詞榜(4.22-28)

請(qǐng)看例句:

Centrist Emmanuel Macron and far-right leader Marine Le Pen are set to face each other in a May 7 runoff for the French election after coming first and second in the first round of voting on Sunday.
中間派埃馬紐埃爾·馬克龍和極右派領(lǐng)導(dǎo)人瑪麗娜·勒龐在23日舉行的首輪投票中分列第一、二位,兩人將在5月7日的法國(guó)大選決選中一決勝負(fù)。

法國(guó)內(nèi)政部(Ministry of the Interior)公布的最終結(jié)果顯示,在參加總統(tǒng)選舉首輪投票的11位候選人(candidate)中,獨(dú)立中間派候選人馬克龍以23.75%的得票率位居第一,極右翼政黨"國(guó)民陣線(Front National)"候選人勒龐以21.53%的得票率緊隨其后,進(jìn)入第二輪決選(second-round runoff)。24日,勒龐宣布辭去國(guó)民陣線主席一職,以全力備戰(zhàn)(go all out)定于5月7日舉行的總統(tǒng)選舉(presidential election)第二輪投票。

此次投票結(jié)果打破了法國(guó)傳統(tǒng)的政治格局(political landscape)。近60年來(lái),法國(guó)政壇一直由中間左翼和中間右翼政黨把持(French politics has been dominated by center-left and center-right parties)。由于法國(guó)實(shí)行多黨制(multi-party system),沒(méi)有一個(gè)政黨能獨(dú)自掌握政權(quán)(political power),必須由多個(gè)政黨共同組成聯(lián)合政府(coalition government)。中間左翼以社會(huì)黨(Socialist)為代表,中間右翼以共和黨(Republican)為代表,而馬克龍領(lǐng)導(dǎo)的中間派"前進(jìn)"運(yùn)動(dòng)(Forward motion)去年11月才創(chuàng)建,從未參加過(guò)任何議會(huì)選舉(parliamentary election),勒龐所在的國(guó)民陣線在2016年之前還從未控制過(guò)法國(guó)任何一個(gè)大區(qū)議會(huì)(regional council)。

國(guó)民陣線在經(jīng)濟(jì)上奉行民族主義(nationalism)和貿(mào)易保護(hù)主義(trade protectionism),即反對(duì)自由市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)(anti-free market economy)、反對(duì)全球化。勒龐此前稱,如果當(dāng)選,將在法國(guó)舉行脫歐公投、放棄使用歐元、不再開(kāi)放邊境,還效仿特朗普高喊"法國(guó)優(yōu)先"(French first)。而馬克龍則支持加強(qiáng)法德合作,繼續(xù)推動(dòng)歐洲一體化(European integration),并提出了一系列加強(qiáng)歐盟和法國(guó)發(fā)展的措施。分析人士指出,馬克龍和勒龐在首輪勝出的共同原因在于:法國(guó)當(dāng)前正面臨失業(yè)率居高不下(unemployment rate stays high)、經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇疲軟乏力(weak and slumping economic recovery)、恐怖襲擊頻發(fā)等多重難題,民眾十分期待政壇新面孔和治理"新藥方"(new recipe of governance)。

[相關(guān)詞匯]

支持率 approval rating

公投 referendum

激進(jìn)派 radical

溫和派 moderate

極端主義 extremism

上臺(tái) come to power

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn