国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

315消費(fèi)者日:盤點(diǎn)一下和購物有關(guān)的新詞

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-03-14 14:27

 

又到一年315國際消費(fèi)者權(quán)益日,購物這一社會(huì)行為隨著時(shí)代的變化,也衍生出了不少有趣的新詞,一起來看看有哪些和購物有關(guān)的新詞酷詞吧。

315消費(fèi)者日:盤點(diǎn)一下和購物有關(guān)的新詞

 

購物反芻 retro shopping

 

在看到一樣特別讓自己心動(dòng)的東西時(shí),你可能會(huì)不顧一切地把它買下來,但是買完之后,又害怕自己買虧了,于是忍不住和其他商店的價(jià)格進(jìn)行一番比對(duì),這就是retro shopping(購物反芻)。

 

 

后座購物者 backseat buyer

 

“后座購物者”喜歡在別人購物時(shí)給人出主意,享受替人挑選物品的快感。

 

 

節(jié)日包裹焦慮癥 holiday package anxiety

 

“節(jié)日包裹焦慮癥”指的是因?yàn)闆]收到本該在節(jié)前送到的某件網(wǎng)購物品而感到焦慮不安的心理。

 

 

輕奢品 entry lux

 

“輕奢品”指的是入門級(jí)的奢侈品。輕奢品價(jià)格相對(duì)適中,但卻能滿足人們對(duì)大牌的喜愛和對(duì)高品位的追求。

 

 

陪購男友 shopping boyfriend

 

陪購男友是指那些被女人雇用、陪伴女人購物的臨時(shí)男伴。

 

 

買完就退者deshoppers

 

Deshopper指的就是那種打算使用后就全款退貨的購物者。

 

 

快閃商店 pop-up shop

 

“快閃商店”是在短時(shí)間內(nèi)開張的一種商店,店鋪是臨時(shí)租用的。某一天突然開張的“快閃商店”,可能在一天或幾周后就會(huì)消失得無影無蹤。通常賣時(shí)尚單品或季節(jié)性物品,如萬圣節(jié)的服飾和裝飾品、圣誕禮物、圣誕樹,或煙花之類,不過也曾有交友機(jī)構(gòu)將真人放在“快閃商店”中。

 

 

先逛店后網(wǎng)購 showrooming

 

Showrooming指先到傳統(tǒng)實(shí)體店查看某件商品,然后到網(wǎng)上以較低的價(jià)格將該商品購入的行為。

 

 

購物生理期 shopping period

 

研究發(fā)現(xiàn),女性在生理期到來前十天內(nèi)更易大肆購物,這種現(xiàn)象叫做“購物生理期”。

 

 

瀏覽器購物(只逛不買)monitor shopping

 

Monitor shopping是window shopping的“電子版”,即瀏覽購物網(wǎng)站但什么也不買。你登陸各類購物網(wǎng)站只是為了過過眼癮,而不一定要買什么東西,因?yàn)槟憧赡苜I不起或者根本不需要那些東西。

 

 

中國購物狂 Chinsumer

 

Chinsumer,就是Chinese(中國人)與consumer(消費(fèi)者)的合成詞,指出國旅游時(shí)出手大方,購置各類名牌商品的中國消費(fèi)者。

 

 

購物療法 retail therapy

 

“購物療法”指為了調(diào)整情緒或精神狀態(tài)而進(jìn)行的購物行為。這期間購買的物品有時(shí)被叫做comfort buys(“安慰購買品”)。

 

 

麻豆 cyber model

 

網(wǎng)絡(luò)模特,又稱“麻豆”,是隨著國內(nèi)網(wǎng)購潮流的興起而出現(xiàn)的一個(gè)新興職業(yè)。做“麻豆”不一定要像職業(yè)模特那樣腿部細(xì)長、身材高挑,有張漂亮臉蛋,能夠擺出活潑可愛的“鄰家女孩”造型才是最重要的。選擇做“麻豆”的多數(shù)是大學(xué)生或白領(lǐng),而她們的雇主則主要是小本經(jīng)營的網(wǎng)絡(luò)服裝店老板。

 

 

旅游購物狂 transumer

 

Transumer(transient和consumer兩個(gè)詞的合成形式)指旅途中大量購物的游客。

 

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn