|
|
||||||||
中國吉林網(wǎng)1月20日訊(記者丁雋)新年伊始,長影譯制片廠相繼完成了好萊塢進口大片《第七子:降魔之戰(zhàn)》、《安妮:紐約奇緣》的國語配音工作,觀眾熟悉的王曉巍、胡連華、孟令軍、孟麗、牟珈論等“中國好聲音”,均參加了這兩部影片的譯配工作,為影迷獻上或魔幻酷炫或溫情滿溢的開年視聽盛宴。
去年,長影譯制片廠譯制完成了包括《神偷奶爸2》、《馴龍高手2》、《遺落戰(zhàn)境》、《盟軍奪寶隊》、《哥斯拉》、《分歧者》等在內的20多部進口大片,新片生產(chǎn)數(shù)量在國內的譯制片廠中名列前茅。這些影片上映后,國語配音效果也引發(fā)觀眾和網(wǎng)友不同程度的熱議,“長譯出品”依然是譯制片行業(yè)的主要力量。
當許多影迷還對長影譯制片廠去年的精品佳作津津樂道,新年伊始,長譯相繼譯配完成了奇幻冒險片《第七子:降魔之戰(zhàn)》和家庭喜劇《安妮:紐約奇緣》兩部進口大片,并已相繼同觀眾見面。
其中,《第七子》由長影譯制片廠廠長王曉巍擔任譯制導演,胡連華、孟麗、孟令軍、牟珈論、紀艷芳等為主要角色配音?!栋材荨酚少Y深配音演員王利軍執(zhí)導,參與配音的包括孟令軍、楊鳴、牟珈論、郭金非等。通過配音演員們華麗多變的聲線詮釋,完美呈現(xiàn)出兩部影片中截然不同的故事背景與情感設定,帶領觀眾穿越古老傳說與魔法相互碰撞的魔力時代,在現(xiàn)代都市尋找到真愛與幸福。