|
|
||||||||
“有一種寒暄叫‘弄啥哩’”“有一種聊天叫‘噴’”……春節(jié)期間,印有洛陽(yáng)方言附普通話解釋的撲克牌在洛陽(yáng)春節(jié)廟會(huì)上,幾天內(nèi)賣出數(shù)萬(wàn)副,并在網(wǎng)絡(luò)上刮起曬家鄉(xiāng)話、說(shuō)方言的風(fēng)潮。
洛陽(yáng)方言撲克創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人、36歲的高校教師郭棟沒(méi)料到,自己的一個(gè)想法能得到這么多人認(rèn)同。他說(shuō),吸引大家的不僅是對(duì)于方言文化的心領(lǐng)神會(huì),更有對(duì)搶救方言的緊迫感。
中國(guó)地域遼闊,在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,由于山川阻隔、人口遷移等地理、歷史和社會(huì)因素,形成了多種帶有濃郁地域文化特色的方言,承載著各個(gè)族群的情感和文化記憶。近年來(lái),隨著普通話推廣的深入,不時(shí)傳出方言式微的說(shuō)法。
上海人一度以自己的滬語(yǔ)為傲。有土生土長(zhǎng)的“老上海”說(shuō),曾經(jīng)上海商場(chǎng)里的售貨員聽(tīng)到顧客講普通話,態(tài)度都會(huì)冷淡不少。但如今,據(jù)媒體報(bào)道,一家劇團(tuán)招募演員,幾乎找不到能說(shuō)地道上海話的孩子。
遭遇這種尷尬的不止是上海。高校新生開(kāi)學(xué)時(shí),很難再見(jiàn)多年前大江南北方言齊聚的場(chǎng)景,80后90后們尤其是家在城市的,往往一口字正腔圓的普通話:“方言?我不太會(huì)說(shuō)啊?!?/p>
“沒(méi)有方言,就感受不到家鄉(xiāng)的親切感了。”郭棟說(shuō),方言撲克的創(chuàng)意最初就源于自己回鄉(xiāng)所受的“刺激”。在外地求學(xué)時(shí),他每次回家一下火車就聽(tīng)到地道的洛陽(yáng)話叫賣聲,后來(lái)卻變成了普通話。驚愕之余,他發(fā)現(xiàn)身邊許多人都摒棄了洛陽(yáng)方言,有些家長(zhǎng)嫌“土氣”干脆不教給孩子。
在郭棟看來(lái),放任方言藝術(shù)湮滅,是非常令人痛心的行為。他說(shuō):“推廣普通話和傳承方言并不沖突。方言代表情感認(rèn)同、地域特色,棄之不用等于割斷了與文化母體的血脈情緣?!?/p>
郭棟迅速召集起一個(gè)團(tuán)隊(duì),想通過(guò)合適的載體為傳承家鄉(xiāng)話做點(diǎn)事情。他們搜集了許多“土得掉渣”但充分體現(xiàn)洛陽(yáng)特色的方言詞匯,加以注釋,印在了社會(huì)上廣為流行的撲克牌上。
春節(jié)期間,正是中國(guó)人鄉(xiāng)情最濃、歸屬感最強(qiáng)的時(shí)候,洛陽(yáng)方言撲克勾起了人們對(duì)家鄉(xiāng)話的集體記憶。一石激起千層浪,方言撲克的影響力沖出了洛陽(yáng)、河南,網(wǎng)絡(luò)上許多地區(qū)的人都在溫習(xí)甚至“惡補(bǔ)”已生疏的家鄉(xiāng)話。
“很多意思用普通話表達(dá)不出來(lái),見(jiàn)老鄉(xiāng)我還是愿意說(shuō)方言。”老家在福建的客家人賴華容說(shuō),客家語(yǔ)在她那里傳承得比較好,她笑稱體內(nèi)潛伏著根深蒂固的方言情結(jié)。(完)