国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

“哺乳室”英文怎么說?

[ 2013-10-17 16:02] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在結(jié)束了幾個月的產(chǎn)假之后,回歸職場的新媽媽們還能享受一段時間的哺乳假。為了方便新媽媽們擠奶,有的單位還專門設(shè)置了一間哺乳室,英文說法是lactation room。

 

“哺乳室”英文怎么說?

Lactation room is a room provided by an employer where new mothers can pump breast milk. In the facility, there will be breast pumps and refrigerators where breast milk can be stored.

哺乳室(吸奶室)是雇主提供給新媽媽們吸奶的房間。在哺乳室內(nèi)有吸奶器,還有儲存母乳的冰箱。

 

Mothers need the privacy to express milk, either in a lockable private office or designated lactation room with an electrical outlet and a sink. A national media campaign asks, reasonably enough, if you wouldn't make your kid a sandwich in a public rest room, why would you expect a woman to bottle her baby's milk in one?

“哺乳室”英文怎么說?

媽媽們需要擠奶的私密空間,或是在一個能上鎖的私人辦公室,或是指定的配有電源插座和水槽的哺乳室。美國一個全國性的媒體宣傳活動曾提出一個十分合理的問題:既然你不會在公共廁所里給你的小孩做三明治,那么你為什么認為婦女應(yīng)在公廁里擠出給寶寶喝的奶呢?

 

In 2007, Oregon became the first state to pass a law requiring companies with more than twenty-five employees to provide "non-bathroom" lactation rooms.

2007年,俄勒岡州通過法律,要求員工人數(shù)超過25人的公司提供“非衛(wèi)生間的”哺乳室,成為美國首個通過這一法律的州。

 

相關(guān)閱讀

新媽媽的“牛奶大腦”

什么是“寶貝時差”?

靚麗又多金的yummy mummy

“拼養(yǎng)”小孩正流行 Baby-pooling

(中國日報網(wǎng)英語點津?丹妮 編輯)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn