国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

你是“短信息”愛(ài)好者嗎?

[ 2012-07-27 13:50] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

隨著移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,很多人獲取信息資訊的途徑不再是單純的報(bào)紙或電視等傳統(tǒng)媒體,而是微博、手機(jī)報(bào)等移動(dòng)社交媒體。由此也誕生了一撥只愛(ài)“短信息”,不看長(zhǎng)文章的news snackers。

你是“短信息”愛(ài)好者嗎?

News snackers are people with short attention spans who primarily get their news in short bursts from things like micro blog, RSS feeds, mobile phones and glimpses of TVs posted on gas pumps or in elevators. Like most snacks, they’re tasty and easy to digest but aren’t good for you in the long run.

News snackers指那些注意力時(shí)間較短,主要通過(guò)微博、RSS訂閱、手機(jī)以及加油站或電梯里的電視獲取新聞資訊的人,即“短信息愛(ài)好者”。這些快捷、簡(jiǎn)短的信息跟零食小吃一樣美味,而且容易消化,不過(guò)長(zhǎng)期來(lái)看對(duì)你并沒(méi)有什么好處。

For example:

He is a complete news snacker now. He’s not willing to read anything that goes with more than 140 characters.

他現(xiàn)在是個(gè)徹頭徹尾的“短信息愛(ài)好者”,任何超過(guò)140個(gè)字的東西他都不愿意讀。

相關(guān)閱讀

你曾被“信息焦慮”困擾嗎?

網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代的“煎餅人”

看電視發(fā)微博 chatterboxing

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn