国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
不知所措:at wit's end
[ 2007-10-31 09:18 ]

一次坐公共汽車,不經(jīng)意間聽(tīng)到一位母親跟另一位母親抱怨:我們家的孩子就是不愛(ài)學(xué)習(xí),打也不聽(tīng),罵也不聽(tīng),講道理也沒(méi)用,我是沒(méi)轍了。這個(gè)“沒(méi)轍了”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?即“at wit's end”。

At wit's end”出自圣經(jīng)。它的意思就是,所有能想到的辦法都試過(guò)了,再也想不出其他辦法了。從字面上看也很容易理解,已經(jīng)到達(dá)了智慧的盡頭,不知所措,沒(méi)轍了。

看下面例句:

Can you help me to solve this problem? I'm at wit's end.(你能幫我解決這個(gè)問(wèn)題嗎?我已經(jīng)沒(méi)轍了。)

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Linda 編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語(yǔ)動(dòng)詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒(méi)有的經(jīng)典習(xí)語(yǔ)
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說(shuō)
  “逮個(gè)正著”怎么說(shuō)

論壇熱貼

     
  “凈臉聯(lián)盟”兩周年——迎國(guó)慶特別活動(dòng)啟動(dòng)
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農(nóng)民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說(shuō)?
  請(qǐng)教:統(tǒng)一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事