国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

熱播美劇“下架”

[ 2014-04-29 08:56] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

從4月26日開始,《生活大爆炸》和《傲骨賢妻》等多部美劇紛紛在眾多視頻網(wǎng)站下架,下架頁(yè)面上顯示為“因?yàn)檎咴驘o法提供觀看”。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道

熱播美劇“下架”
The Big Bang Theory

China's top media authority has ordered the nation's major video websites to remove four high-profile American TV series from their sites.

國(guó)家廣電總局要求國(guó)內(nèi)主要視頻網(wǎng)站對(duì)四部熱播美劇做出下架處理。

熱播美劇“下架”可用上文中的remove four high-profile American TV series from their websites,也可以很簡(jiǎn)單地用the websites stop showing four high-profile American TV series表示。目前下架的美劇包括《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)、《傲骨賢妻》(The Good Wife)、《海軍罪案調(diào)查處》(Naval Criminal Investigative Service, NCIS)以及《律師本色》(The Practice)。

早在上個(gè)月,廣電總局就發(fā)布通知稱,今后網(wǎng)站購(gòu)買的美劇、英劇必須“先審后播”(vet content before making it available to stream),通過審核的節(jié)目須報(bào)所在地省級(jí)廣電影視行政部門備案。

相關(guān)閱讀

美劇中常見的有趣英語(yǔ)俚語(yǔ)

“連續(xù)讀碟”看美劇 powerdisking

《權(quán)利的游戲》經(jīng)典臺(tái)詞

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn