国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Bridge to Terabithia《仙境之橋》精講之五

[ 2010-03-10 09:47]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對(duì)白:Jess: Wow. It must've cost a fortune. Leslie: What's it matter what it costs? Jess: I don't know. Leslie: Well, I can take it back and get a cheaper one, if you want. Jess: Thanks... a lot.

各國(guó)生日習(xí)俗

Bridge to Terabithia《仙境之橋》精講之五

世界各地民族風(fēng)俗不同,過(guò)生日的方式也不同。

中國(guó)的小孩一周歲時(shí),在孩子周圍放上諸如書(shū)、針、硬幣之類的東西。每件東西都有特定的含義,幼兒摸到的東西將預(yù)示未來(lái)的一生。

中國(guó)的中老年人過(guò)生日,常吃長(zhǎng)長(zhǎng)的面條,表示長(zhǎng)壽。

巴西人過(guò)生日的食品是糖果。

冰島人過(guò)生日常吃帶蜜餞的薄餅。

英國(guó)人過(guò)生日全天慶祝。在學(xué)校里,過(guò)生日的孩子常被抓住胳膊和腳脖舉起來(lái),每年一次,預(yù)示長(zhǎng)高。

荷蘭的孩子們過(guò)生日,不僅得到禮物,也把禮物分給別人。

在墨西哥,生日那天要盡可能早地致以祝賀,以圖吉利。過(guò)生日的人常常在半夜被祝壽的朋友叫醒。

印度人過(guò)生日有宗教色彩。必須在黎明前祈禱和祝福。

泰國(guó)人在生日前的夜晚要點(diǎn)燃兩支長(zhǎng)蠟燭,一支同過(guò)生日者一樣高,以求長(zhǎng)壽。如果過(guò)早熄滅,則是不祥之兆。

大多數(shù)西方國(guó)家過(guò)生日都是在蛋糕上插蠟燭,然后與祝壽者同食蛋糕。

(Source: http://zhidao.baidu.com/question/1278089.html)

考考你

1. 那本雜志里盡是些糟粕。

2. 他最終找到了它的竅門。

3. 他僅靠給人家草坪除草維持生計(jì)。

4. 小女孩勇敢地對(duì)付暴徒。

5. 他聽(tīng)到我所經(jīng)歷的一切后肯定會(huì)樂(lè)不可支。

《仙境之橋》精講之四 參考答案

1. He tripped the pickpocket up by the heels.

2. I'll wash up the dishes.

3. The management asked experienced workers to settle their new girls in.

4. Let's hit the road before it is dark.

精彩對(duì)白:Jess: Wow. It must've cost a fortune. Leslie: What's it matter what it costs? Jess: I don't know. Leslie: Well, I can take it back and get a cheaper one, if you want. Jess: Thanks... a lot.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:陳丹妮)

點(diǎn)擊查看更多精彩電影回顧

 

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn