国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)
[ 2006-12-29 10:39 ]

影片對(duì)白  Music's fine, music helps. It's like Nietzsche says: "Life would be senseless--"

 

文化面面觀

Friedrich Wilhelm Nietzsche 尼采

(born Oct. 15, 1844, R?cken, Saxony, Prussia-died Aug. 25, 1900, Weimar, Thuringian States) German-Swiss philosopher and writer, one of the most influential of modern thinkers. The son of a Lutheran pastor, he studied at Bonn and Leipzig and at age 24 became professor of Classical philology at the University of Basel. He became close to the older Richard Wagner, in whose operas he saw the potential for the revival of Western civilization, but broke with Wagner angrily in 1876. His Birth of Tragedy (1872) contained major insights into ancient Greek drama; like Untimely Meditations (1873), it is dominated by a Romantic perspective also influenced by Arthur Schopenhauer. Mental and physical problems forced him to leave his position in 1878, and he spent 10 years attempting to recover his health in various resorts while continuing to write prolifically. His works from Human, All Too Human (1878) to The Gay Science (1882) extol reason and science, experiment with literary genres, and express his emancipation from his earlier Romanticism. His mature writings, particularly Beyond Good and Evil (1886), A Genealogy of Morals (1887), and Thus Spake Zarathustra (1883-92), were preoccupied with the origin and function of values in human life. If, as he believed, life neither possesses nor lacks intrinsic value and yet is always being evaluated, then such evaluations can usefully be read as symptoms of the evaluator's condition. He fulminated against Christianity and announced the death of God. His major breakdown in 1889 marked the virtual end of his productive life. He was revered by Adolf Hitler for his dislike of democracy and his heroic ideal of the ?bermensch (Superman), though the Nazis perverted Nietzsche's thought and ignored much in it that was hostile to their aims. His analyses of the root motives and values that underlie traditional Western religion, morality, and philosophy affected generations of theologians, philosophers, psychologists, poets, novelists, and playwrights.

(www.answers.com)

考考你

用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。

1. 這輛摩托車真是棒極了!
2. -你真打算去西藏嗎?
-那是當(dāng)然!
3. 要是有什么便宜貨,她就去搶購(gòu)。

The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)考考你 參考答案

1. 我將來一定要投身于科學(xué)事業(yè)。
I will dedicate myself to science in the future.

2. 她這個(gè)人就是有點(diǎn)怪的。
She is kind of weird.

3. 你們應(yīng)該每天早上八點(diǎn)半之前到教室。
You are supposed to arrive at the classroom in 15 minutes.

 點(diǎn)擊進(jìn)入:精彩電影回顧


(英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  German investments in clean alternative energy pay off
  Christmas with the Mormon Tabernacle Choir
  Queen Elizabeth II's 2007 Christmas message
  Pope calls for end of conflict in world's crisis zones
  Hitch《全民情敵》精講之三

論壇熱貼

     
  開個(gè)題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請(qǐng)教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國(guó)老字號(hào)”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補(bǔ)怎么說?