當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
8 signs Japan has become a 'demographic time bomb'
Employees are succumbing to 'death from overwork.'
員工們屈服于“過(guò)勞死”。
Long work hours are leading to a rise in cases of karoshi, or "death from overwork."
工作時(shí)間過(guò)長(zhǎng)正在導(dǎo)致“過(guò)勞死”案件的增多。
A report from October, which examined karoshi and its cause of death, found more than 20% of people in a survey of 10,000 said they worked at least 80 hours of overtime a month — a signal of just how desperate young people are for extra income.
今年十月份的一份研究報(bào)告審視了過(guò)勞死及死因,發(fā)現(xiàn)受訪(fǎng)的1萬(wàn)人中有超過(guò)20%表示,他們一個(gè)月至少加班80個(gè)小時(shí),這說(shuō)明年輕人為了多掙點(diǎn)錢(qián)是多么拼命。
Japan's government is taking steps to encourage people to leave work on time or take off one day entirely.
日本政府正采取措施鼓勵(lì)人們按時(shí)下班或休假。
英文來(lái)源:商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 能掙會(huì)花 英媒曬名人收入
下一篇 :
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn