国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

久坐違法?菲律賓為了大家的健康真是操碎了心!

Philippines declares war on excessive sitting

中國日報網(wǎng) 2017-10-25 09:06

 

以前只聽說過久坐傷身,但是久坐違法還是頭一回聽說。菲律賓近日出臺新政策,要求國內(nèi)各公司要給員工“站立活動”的休息時間,每兩小時五分鐘,而且還要定期視察。看來這次菲律賓政府是下定決心要和久坐干上了。

久坐違法?菲律賓為了大家的健康真是操碎了心!

Office workers in the Philippines, you may now stand up. In fact, you have to stand up. Regularly.
菲律賓的辦公室白領(lǐng)們,你們現(xiàn)在可以站起來了。事實(shí)上,你們必須站起來。而且是定時起立。

The country's Department of Labor and Employment has introduced new rules that require companies to give their employees time for "standing and walking" at regular intervals.
菲律賓勞動和就業(yè)部引進(jìn)新規(guī),要求各公司給員工時間“站起來走動”的時間。

The policy mandates that office workers be given a five-minute break "from sitting time" every two hours. It also directs firms to provide standing desks and organize fitness activities like calisthenics.
該政策規(guī)定,辦公室白領(lǐng)每兩個小時需有五分鐘“起立”休息時間。政策還要求公司提供站立式辦公桌,并組織健美體操等健身運(yùn)動。

Companies in the Philippines must notify the government when they have instituted the measures, and they will be subject to periodic inspections from the labor regulator. The new rules will take effect in two weeks.
菲律賓各家公司在措施到位后要通知政府,并接受勞動監(jiān)管部門的定期檢查。新規(guī)將在兩周后生效。

The government said it was making the change in order to "address the occupational safety and health issues ... related to sedentary work or sitting."
菲律賓政府表示,這一政策變動是為了“解決和久坐型工作有關(guān)的職業(yè)安全和健康問題”。

Scientific studies have long warned of the health risks of prolonged sitting.
長時間以來,一直有各種科學(xué)研究警告人們久坐的健康風(fēng)險。

People who spend long hours seated at their desks are at a higher risk of diabetes, heart disease and other medical issues.
那些長時間坐在辦公桌前的人得糖尿病、心臟病和其他疾病的風(fēng)險更高。

"Additional physical activity cannot fully compensate the effects of prolonged sitting," said a study published in 2016. "Standing between prolonged sitting periods ... should be a goal for adults, irrespective of their exercise habits."
2016年發(fā)布的一項研究稱,“額外的體育運(yùn)動無法完全彌補(bǔ)久坐帶來的危害。無論成年人的鍛煉習(xí)慣如何,在久坐期間定時站立都應(yīng)該成為一個目標(biāo)?!?/p>

A 2015 study published in the British Journal of Sports Medicine said desk workers should aim to spend at least four hours of their day standing or walking.
2015年發(fā)表在《英國運(yùn)動醫(yī)學(xué)雜志》上的研究說,伏案工作的人每天應(yīng)該至少有四小時的站立或走動時間。

英文來源:CNN
翻譯&編輯:丹妮

上一篇 : 明星愛犬咬傷鄰居致其死亡
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn