国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

十大圣誕傳統(tǒng)及其起源(組圖)

Top 10 Christmas traditions and their origins

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-12-23 13:07

 

Turkey 火雞

十大圣誕傳統(tǒng)及其起源(組圖)

Turkeys originated in Mexico and were first brought to Britain in 1526 by William Strickland. Henry VIII enjoyed turkey and although the bird became fashionable in high society in the late 19th century it was Edward VII who made it de rigueur at Christmas for the middle classes.
火雞原本生長(zhǎng)于墨西哥,1526年威廉?斯特里克蘭將火雞帶到英國(guó)。亨利八世很愛(ài)吃火雞肉,于是吃火雞肉在19世紀(jì)末的上流社會(huì)變得很流行,不過(guò)在愛(ài)德華七世的倡導(dǎo)下,火雞才走入了中產(chǎn)階級(jí)的家庭,成為圣誕節(jié)的必備菜肴之一。

Even by 1930, however, it took a week’s wages to buy one and turkey remained a luxury until the 1950s.
然而,即使到了20世紀(jì)30年代,買(mǎi)一只火雞仍然要花掉一星期的工資,直到20世紀(jì)50年代火雞都是一種奢侈的食物。

Christmas pudding 圣誕布丁

十大圣誕傳統(tǒng)及其起源(組圖)

Also known as plum or figgy pudding, this Christmas staple possibly has its roots as far back as the Middle Ages in a wheat-based pottage known as frumenty. By the mid 17th century, it was thicker and had developed into a dessert with the addition of eggs, dried fruit and alcohol.
圣誕布丁也叫葡萄干布丁或無(wú)花果布丁,它可能起源于中世紀(jì)的一種叫作牛奶麥粥的食物。到了17世紀(jì)中期,這種麥粥被做得更稠,逐漸發(fā)展成了加入雞蛋、干果和酒的一種甜點(diǎn)。

In Victorian times plum pudding was a Christmas favourite. It is traditionally made a week before Advent on what is known as “stir-up Sunday”.
在維多利亞時(shí)期,圣誕布丁是最受歡迎的圣誕食物之一。依照傳統(tǒng)人們會(huì)在基督降臨節(jié)前一周做圣誕布丁,這一天被稱(chēng)為“喚醒星期日”。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn