国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過(guò)幾部?(附地址)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞微信 2016-08-30 13:11

 

16

神圣車(chē)行

Holy Motors

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過(guò)幾部?(附地址)

導(dǎo)演:萊奧·卡拉克斯(Leos Carax)

在線觀看地址

Holy Motors is not a movie. It is an act of grief designed as an expression of love, and while enfant terrible Leos Carax has been an essential director for any film fan since his debut, he has never before laid himself bare in the way he does with this movie, in which a man is driven around in a limousine, assumes various disguises and personas, and connects and disconnects with people who flit into his life. Surreal, silly, sexy and sad, Holy Motors is a guided tour through everything about cinema that matters to Carax.
《神圣車(chē)行》不是一部電影。它是一次悲傷的行動(dòng),卻被設(shè)計(jì)為愛(ài)的表達(dá),在影迷心中,電影頑童萊奧·卡拉克斯從處女作開(kāi)始就是位了不起的導(dǎo)演。他從來(lái)不曾像在本片中這樣袒露自己,這部電影里,一個(gè)男子開(kāi)著豪華車(chē)四處游蕩,以各種造型扮演不同的角色,與路過(guò)他生命的人們發(fā)生聯(lián)系又離開(kāi)。離奇、愚蠢、性感、悲傷,神圣車(chē)行是一次有意安排的旅程,途經(jīng)與電影有關(guān)的、在卡拉克斯心中有分量的一切。

– Drew McWeeny, Hitfix, US

17

潘神的迷宮

Pan's Labyrinth

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過(guò)幾部?(附地址)

導(dǎo)演: 吉爾莫·德?tīng)枴ね辛_(Guillermo del Toro)

在線觀看地址

Del Toro gives us a look into the horrors of war– in this case the Spanish Civil War. A twin of Del Toro's beautiful Civil War picture, The Devil's Backbone, Pan's Labyrinth gives us tragedy through the filter of fantasy, going deep into a well of suffering and magic. Its power lies in its purity: nothing we can imagine is as terrible as what we can do to each other.
德?tīng)柾辛_讓我們一窺戰(zhàn)爭(zhēng)的恐怖——在這里特指西班牙內(nèi)戰(zhàn)。德?tīng)柾辛_關(guān)于內(nèi)戰(zhàn)的瑰麗景象中,《鬼童院》和《潘神的迷宮》就像是一對(duì)雙胞胎,后者透過(guò)夢(mèng)幻的濾鏡給我們講了一個(gè)悲劇,潛入至一口充斥痛苦與魔法的深井。這部電影的力量來(lái)自其純粹性:我們想象不出任何比人類互相傷害更可怕的事。

– Ana Maria Bahiana, Freelance, Brazil

18

白絲帶

The White Ribbon

BBC評(píng)出21世紀(jì)最偉大的100部電影,你看過(guò)幾部?(附地址)

導(dǎo)演:邁克爾·哈內(nèi)克(Michael Haneke)

在線觀看地址

"A group of children act together as silent perpetrators of crimes" is an already disturbing premise. By setting the story in a north German village in the months prior to World War One, Haneke not only challenged the myth of childhood innocence but also delivered a fictional prequel to the upcoming events in Germany. With any Haneke film, guilt and malice are in the air and no one in particular is to be blamed.
“一群孩子成為沉默的犯罪者”,這一設(shè)定已足夠令人不安,然而哈內(nèi)克還把背景設(shè)在一次世界大戰(zhàn)數(shù)月前的德國(guó)村莊,不但挑戰(zhàn)了童年是天真的這一神話,而且這個(gè)虛構(gòu)的故事仿佛是戰(zhàn)爭(zhēng)的前傳。哈內(nèi)克的電影總是挖掘人性的罪惡,而其中并沒(méi)有誰(shuí)就應(yīng)該受到譴責(zé)。

– Fernanda Solórzano, Letras Libres Magazine, Mexico

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn