国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

“LOL理論”是什么鬼?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-31 08:44

 

我們都知道LOL是一個(gè)很常用的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),一般會(huì)在遇到很好笑的事情時(shí)用到。不過(guò),因?yàn)檫@個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)過(guò)于普及,導(dǎo)致有些人不分場(chǎng)合地使用,結(jié)果就是,本該很嚴(yán)肅的談話被一個(gè)LOL給毀了氣氛。

“LOL理論”是什么鬼?

LOL theory is the theory that the internet phrase lol can be placed at any part of a sentence and make the sentence lose all credibilty and seriousness all at once.
LOL理論指的是,在隨便一個(gè)句子的任何地方加上一個(gè)LOL,便會(huì)讓這個(gè)句子的可信度和嚴(yán)肅性瞬間消失。

比如下面這樣的兩個(gè)例子:

Doc: We need to operate on your colon lol, you have cancer.
醫(yī)生:我們需要給你的結(jié)腸做手術(shù),哈哈哈,你得癌癥了。

人家得了癌癥,你還LOL,你讓人家信還是不信呢?

Me: Will you marry me? Lol.
我:你愿意嫁給我嗎?哈哈哈哈。

這個(gè)就更離譜了,求婚這么重要的場(chǎng)合,來(lái)個(gè)LOL算什么意思呢?

這樣說(shuō)話應(yīng)該很容易挨揍吧?

【LOL意思回顧】

LOL or lol, an acronym for laugh(ing) out loud,or lots of laughs, is a popular element of internet slang. It was first used almost exclusively on Usenet, but has since become widespread in other forms of computer-mediated communication and even face-to-face communication.
LOL是一個(gè)很流行的網(wǎng)絡(luò)俚語(yǔ),也可以寫(xiě)作lol,是“l(fā)augh(ing) out loud(放聲大笑)”或者“l(fā)ots of laughs”(笑個(gè)不停)的首字母簡(jiǎn)寫(xiě)形式。這個(gè)簡(jiǎn)寫(xiě)形式最早只在Usenet上使用,后來(lái)傳播到其他以計(jì)算機(jī)為媒介的交流,甚至面對(duì)面交流當(dāng)中。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn