国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

家中設(shè)定“非屏幕時(shí)間”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-04-22 10:04

 

很多人都說(shuō)90后一代大部分都是“屏幕兒童”,在電視、電腦等各類屏幕前長(zhǎng)大,生活中一刻也離不開屏幕,跟家人的交流也因?yàn)槠聊坏拇嬖诙@得心不在焉。如今,國(guó)外不少家庭都會(huì)設(shè)定“非屏幕時(shí)間”,在這個(gè)時(shí)間段內(nèi),大家都得面對(duì)面交流,不得使用任何屏幕。

家中設(shè)定“非屏幕時(shí)間”

Non-screen time is a kind of tech-life balance strategy that all members of a family agree not to use any screen during certain hours of the day. These agreements may include: no screens before school, all mobiles on the landing at night, no calls at meal-times, etc.
非屏幕時(shí)間(non-screen time)是在生活中保證高科技設(shè)備使用不會(huì)過(guò)度的一種手段,所有家庭成員一致同意在每天的某些特定時(shí)段不使用任何形式的屏幕設(shè)備。這些協(xié)議包括:上學(xué)前不用屏幕、晚上不得碰手機(jī)、吃飯時(shí)不得打電話,等等。

Non-screen time isn't about abstinence but balance, and being "present" and connected.
非屏幕時(shí)間并不是一種限制措施,而是在保持平衡;是讓每個(gè)人真正在場(chǎng)并且彼此互動(dòng)相連。

與此同時(shí),因?yàn)橐苿?dòng)互聯(lián)網(wǎng)的普及,各類屏幕間的信息傳送和共享也更便利。由此,“多屏幕分享”就出現(xiàn)了。

在電腦上看到的某個(gè)視頻想要一抬手就傳到手機(jī)上,或者將移動(dòng)設(shè)備中存儲(chǔ)的文件一鍵傳送到大屏幕或者電視上,這樣的想法如今通過(guò)多屏幕分享(nth screen)技術(shù)都可以實(shí)現(xiàn)了。

家中設(shè)定“非屏幕時(shí)間”

The 'nth screen' has been lingering around the tech world for several years, but is expected to hit the big time in 2014. It basically means devices that are able to connect and share content between multiple displays. Sharing is caring, apparently, and companies will let you connect their devices together for a greater user experience. There is, however, a catch, as many companies will create connecting devices that can only connect to devices of the same brand. So your Samsung device may not connect with your Apple device. This is due to the company's need to keep consumers dedicated to their brand.
Nth screen在科技界游走已經(jīng)好幾年了,不過(guò)有望在2014年大放異彩。Nth screen指可以通過(guò)多個(gè)顯示器連接并共享內(nèi)容的設(shè)備,我們稱之為“多屏幕分享”。分享就是關(guān)心,很顯然,科技公司會(huì)讓你把他們所有的設(shè)備都連接起來(lái)以獲得更好的用戶體驗(yàn)。不過(guò),這里面還存在一個(gè)隱患,很多公司開發(fā)的連接設(shè)備只允許連接相同品牌的設(shè)備。所以,你的三星設(shè)備無(wú)法與蘋果設(shè)備連接。這主要是因?yàn)楣拘枰WC消費(fèi)者對(duì)其品牌的忠誠(chéng)度。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

上一篇 : 呆萌“機(jī)器僧”賢二走紅
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn