国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

中國日報網(wǎng) 2016-01-27 14:14

 

1月26日,微信悄然上線紅包照片功能,推出紅包新玩法。用戶點擊發(fā)布朋友圈按鈕,可以看見“紅包照片”選項,選擇發(fā)布照片后,該照片將被模糊處理發(fā)送到朋友圈,好友如需看清照片,需向好友發(fā)送紅包,金額由微信隨機決定。根據(jù)系統(tǒng)提示,發(fā)布的紅包照片會在當晚12點被刪除。

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

請看相關報道:

The WeChat moments were filled with 'smog' yesterday. Actually, this is a new function of WeChat where users can share a photo that is blurred by the system, people who want to view the photo will have to give the user a red envelope first. The new function is called the 'red envelope photo'.
1月26日,微信朋友圈“下霾”了。其實,這是微信推出的一個新功能“紅包照片”,用戶在該功能下發(fā)布的照片會被系統(tǒng)模糊處理,其他人想要看到照片,必須先給發(fā)照片的人發(fā)個紅包。

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

用微信發(fā)電子紅包(electronic red envelope)這件事已經(jīng)不稀奇了,不過看朋友圈照片得先發(fā)紅包就有點新鮮了。昨天,很多人都表示,一打開朋友圈,還以為自己的近視加重了。其實,只是朋友們都在發(fā)“紅包照片”(red envelope photo)。

在“紅包照片”上線后不久,網(wǎng)絡上就出現(xiàn)了各種不給紅包的段子,比如:

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

誰要看??!
Who cares to look!

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

一個個這么丑還想我付錢來看你們!
Ugly fellows, I will definitely not pay to see your ugly photos!

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

今晚不看朋友圈,因為窮。
I will not check my WeChat Moments tonight because I don't have money.

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

平時有些人的自拍我早就不想看了,現(xiàn)在,終于打碼了。
I've been tired of someone's selfies for long, finally, they are all blurred.

昨天被“紅包照片”刷屏了嗎?

窮,連朋友圈都看不起了。
I'm flat broke, and my WeChat friends all despise me.

你昨天發(fā)“紅包照片”了嗎?

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn