国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

高?!把芯可鷭寢尅比諠u普遍

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-07 15:35

 

隨著“二孩”政策的全面放開(kāi),女生就業(yè)的形勢(shì)更是“難上加難”。很多學(xué)生發(fā)現(xiàn)在簡(jiǎn)歷中注明“已婚已育”的女生就業(yè)成功率更高,于是先生孩子后求職的“研究生媽媽”現(xiàn)象逐漸普遍起來(lái)。

高校“研究生媽媽”日漸普遍
圖片源自網(wǎng)絡(luò)

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

The number of "post-graduate mothers" is rising steadily, a doctor at Beijing Normal University's school hospital said.
北京師范大學(xué)校醫(yī)院醫(yī)生表示,“研究生媽媽”的數(shù)量正在穩(wěn)步上升。

為了在趨緊的就業(yè)市場(chǎng)(sluggish labor market)求職時(shí)取得優(yōu)勢(shì)(seeking advantages in job-hunting),選擇在就讀時(shí)懷孕生子的"研究生媽媽"越來(lái)越多。

如今,“打算什么時(shí)候結(jié)婚要孩子?”已成為女大學(xué)生求職時(shí)必被問(wèn)到的問(wèn)題(compulsory question)。為增加求職競(jìng)爭(zhēng)力(enhancing competitiveness),女研究生們會(huì)在簡(jiǎn)歷上注明其"已婚已育"(married and having a child)的優(yōu)勢(shì)。因?yàn)楣椭鲿?huì)考慮女性產(chǎn)假(maternity leave)等成本,這一招在求職中非常有效。

雖然已育的媽媽更好找工作,但現(xiàn)實(shí)中高校內(nèi)產(chǎn)子對(duì)女生還是有很多實(shí)際困難。沒(méi)有收入來(lái)源(source of income)的在校生要撫養(yǎng)孩子,首先要面臨經(jīng)濟(jì)上的挑戰(zhàn)。

此外,目前北京的高校學(xué)生公費(fèi)醫(yī)療(free medical service)并不包含生育保險(xiǎn)(maternity insurance),非高校集體戶口的外地已婚學(xué)生要辦《生育服務(wù)證》,需回到戶口所在地。這意味著,生孩子的醫(yī)療報(bào)銷(xiāo)(reimbursing medical expenses)、給孩子上戶口都要來(lái)回折騰。

Wang Pei'an, spokesman for the National Health and Family Planning Commission, said at a news conference that by the end of October, women are likely to face employment difficulties and workplace prejudices, one of the challenges of the second-child policy.
在10月召開(kāi)的新聞發(fā)布會(huì)上,國(guó)家衛(wèi)計(jì)委發(fā)言人王培安表示,女性就業(yè)難度和業(yè)性別歧視是實(shí)施全面兩孩政策所面臨的挑戰(zhàn)之一。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)

部分中文素材源自:互動(dòng)百科

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn