国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

國(guó)內(nèi)觀眾最愛(ài)的十部英劇

Ten most popular British TV dramas in China

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-10-20 13:58

 

國(guó)內(nèi)觀眾最愛(ài)的十部英劇

Black Mirror
《黑鏡》

Satirical themes, high technology, the uncertainty of modern life and humanity - yes, that is the British series hit Black Mirror. The speculative fiction enjoys increasing popularity in China season after season since its first release in 2011.
諷刺性的主題,高端的科技,現(xiàn)代生活和人性的無(wú)?!獩](méi)錯(cuò),這就是大熱的英劇《黑鏡》。這部科幻作品自從2011年開(kāi)播以來(lái),隨著每一季劇集的播放,在中國(guó)的人氣一路水漲船高。

The TV series earned a super big wow among Chinese audiences for its film-like editing and production quality, its creative and unexpected plots, delicate and stylish narrative approach, and satirical yet thought-provoking themes. It discusses and explores the relationship between new technology and human life, media and society, morality and ethics. Each episode is an individual story, with different settings and casts.
這部電視劇因?yàn)槠淇涉敲离娪暗募糨嫼椭谱魉疁?zhǔn)而讓大批中國(guó)觀眾拍案叫絕。它不落俗套而又出人意料的情節(jié),精妙而又緊跟潮流的敘事手法,以及諷刺但又讓人深思的主題都讓人嘖嘖稱奇。它探索了新科技和人類生活,媒體和社會(huì),道德和倫理之間的關(guān)系。每一集都是一個(gè)獨(dú)立的小故事,故事背景和演員也都不同。

The Black Mirror was created by English satirist Charlie Brooker and was first aired on British Channel 4 in 2011. Charlie Brooker once explained the series' title to The Guardian: "If technology is a drug – and it does feel like a drug – then what, precisely, are the side-effects? This area – between delight and discomfort – is where Black Mirror, my new drama series, is set. "
《黑鏡》由英國(guó)諷刺作家查理?布魯克(Charlie Brooker)創(chuàng)作,2011年在英國(guó)電視四臺(tái)首播。查理?布魯克曾經(jīng)向《衛(wèi)報(bào)》解釋過(guò)此劇的標(biāo)題:“如果科技是毒品的話——而且它的確很像毒品——那么,它到底有什么負(fù)面影響呢?這片介于開(kāi)心和不適之間的區(qū)域,就是我的新劇《黑鏡》的立足點(diǎn)。”

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn