當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Do you want a family photo like Kate Middleton?
THE CAMERA
照相機(jī)
Although smart phones and tablets now carry increasingly good quality cameras, Glenda says it's unlikely that Kate used anything other than a DLSR (digital single-lens reflex) camera.
雖然現(xiàn)在智能手機(jī)和平板電腦的照相功能也十分強(qiáng)大,但格倫達(dá)認(rèn)為,凱特使用的應(yīng)該是數(shù)碼單反相機(jī)。
'The depth of field in some of the pictures makes me think she has used a mid-range DSLR, like a Canon D6 or a Nikon D610.'
“根據(jù)這些照片的景深,我猜測(cè)她用的是中端單反,像佳能(Canon)D6或者尼康(Nikon)D610。”
'If she's into photography, she probably owns something like that. The iPhone and iPad cameras are quite sharp these days, but not like this.'
“如果她熱愛攝影,應(yīng)該有相關(guān)設(shè)備。近來的蘋果手機(jī)和蘋果平板相機(jī)色彩強(qiáng)烈,但未能達(dá)到這樣的效果?!?/p>
'With these kinds of cameras you can change the lenses as and when you need to, Kate perhaps used a 35mm or 50mm lens for these shots.'
“用這類相機(jī),你可以隨時(shí)根據(jù)需要改變鏡頭,凱特使用的可能是35mm或50mm鏡頭。”
THE TECHNIQUE
技巧
Glenda notes how in one of the shots, the background is slightly burred. Which, she says, helps to pull the viewer's focus straight into the eyes of Prince George and Princess Charlotte.This is a technique called Maximum Aperture, and is done by adjusting the settings on your digital camera to let more light pass through the lens.
格倫達(dá)介紹了其中一張照片如何將背景弱化,使觀眾一眼就被喬治王子和夏洛特公主的眼睛吸引住。這種技巧稱為“最大光圈”,通過調(diào)整數(shù)碼相機(jī)設(shè)置,讓更多光線進(jìn)入鏡頭,便可完成。
'It looks as though Kate has let more light in with a wide aperture, to get that blurred effect you can see on George's shoes and in the background,' says Glenda.
格倫達(dá)說道,“看起來凱特使用了一個(gè)大光圈吸收更多光線,將喬治王子的鞋子及背景模糊化?!?/p>
'She has definitely used technique there, so that the foreground - in this case her children - becomes sharper.'
“她肯定使用了一些拍攝技巧,這樣前景——在這里就是她的寶寶——就會(huì)更突出。”
上一篇 : 重磅!《越獄》有望回歸
下一篇 : 穿緊身牛仔褲的女士更自信
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn