當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Toys of the rich — better than yours
Submarine: the deep blue sea
深藍(lán)色海洋里的潛水艇
The world of deep-sea exploration enchants many people as children. And when they can play it out on their own as adults, many do. Famous submarine owners include entrepreneur Sir Richard Branson, who once had plans to take tourists down to the Pacific Ocean's Mariana Trench and keeps his Necker Nymph on his private island. And film director James Cameron donated his sub the Deepsea Challenger to science.
深海探險(xiǎn)是很多人小時(shí)候的夢(mèng)想。長(zhǎng)大后,若有機(jī)會(huì)一試,很多人都不會(huì)拒絕。企業(yè)家理查·布蘭森爵士(Sir Richard Branson)就是一位出名的潛艇主人。他曾計(jì)劃讓游客乘坐潛水艇游覽太平洋的馬里亞納海溝(Mariana Trench),還將“內(nèi)克爾仙女號(hào)”(Necker Nymph)潛水艇留在了他的私人島嶼上。電影導(dǎo)演詹姆士·卡梅?。↗ames Cameron)把他的潛艇“深海挑戰(zhàn)者號(hào)”(Deepsea Challenger)捐給了科研小組。
Triton Submarines based in Florida specialises in small personal luxury submarines, which run on high-tech batteries and are custom built for each client. The Triton 3300/3 is the company's most popular model, according to Harley O'Neill, Triton's manager of sales and marketing, and is used for recreational diving, exploration, research endeavours and filming. It fits three people and can travel to a depth of 1,006m (3,300ft, hence the name).
總部位于佛羅里達(dá)州的Triton潛水艇公司,專(zhuān)門(mén)打造小型個(gè)人豪華潛艇,用高性能電池提供動(dòng)力,為客戶(hù)提供私人定制服務(wù)。該公司銷(xiāo)售和市場(chǎng)經(jīng)理哈利·奧尼爾(Harley O'Neill)表示,Triton 3300/3型潛水艇是公司目前最受歡迎的型號(hào),可用于休閑潛水、探索、研究和電影拍攝。這一型號(hào)的潛水艇可容納3名乘客,下潛至1006米(即3300英尺,即名字的由來(lái))。
"It used to be helicopters and now it's submarines," O'Neill said. "Now everyone is asking if you have one."
“以前流行直升機(jī),現(xiàn)在流行潛水艇?!眾W尼爾說(shuō),“現(xiàn)在人們開(kāi)口就問(wèn),你有潛水艇嗎?”
One prerequisite for owning the sub? A superyacht for the docking station, says O'Neill.
擁有潛水艇的必要條件是什么?那就是為超級(jí)潛水艇配備一艘超級(jí)游艇作為船塢,奧尼爾稱(chēng)。
上一篇 : 中國(guó)每周誕生一位億萬(wàn)富翁
下一篇 : A型人格特質(zhì),你中招了嗎?
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn