国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

2015奧斯卡爆笑語錄

滬江英語 2015-02-25 00:00

 

 

2015奧斯卡爆笑語錄

    Common and John Legend on Selma and Glory:

  科曼、約翰·傳奇《塞爾瑪》最佳金曲獲獎感言:

  Recently, John and I got to go to Selma and perform it on the same bridge that Martin Luther King walked over. Once a landmark of a divided nation, the spirit of this bridge now for all people regardless of race, gender, sexual orientation or social status. This bridge was built on hope and welded with compassion. Common

  科曼:最近我和約翰有機會在馬丁·路德·金曾走過的同一座橋上演唱這首歌。這座橋曾是美國民族分裂的象征,而現(xiàn)在,它代表著我們不分種族、性別、性取向和社會地位的和睦精神。這座橋是由希望鑄造、由同情之心焊接。

 

  We wrote this film for events that happened 50 years ago but we say that Selma is now. We live in the most incarcerated country in the world. There are more black men incarcerated today than were in slavery in 1850. John Legend.

  約翰·傳奇:我們寫的電影講的是50年前的故事,但塞爾瑪是指向當下的。我們生活在世界上監(jiān)禁最厲害的國家,今天被監(jiān)禁的黑人甚至比1850年的奴隸時期還要多。

 

  Julie Andrews on the Sound of Music and film scores:

  朱莉·安德魯斯(音樂之聲女主角)獲得最佳電影配樂獎:

  I can’t believe 50 years have gone by since that film was released. I blinked and suddenly here I am. We all really felt blessed and as for me; how lucky can a girl get. Great music does more than enhance a film, it cements our memories in the film going experience.

  我不敢相信這部電影問世已經50年,我眨了下眼睛,就站在這里了。我們都感到非常幸運,而我,還有比我更幸運的女孩嗎?好的音樂不只是點綴電影,它將我們對電影的記憶凝固在時間里。

 

  Graham Moore’s ode to individuality:

  格拉漢姆·摩爾致敬個性:

  When I was 16 years old I tried to kill myself because I felt different and that I didn’t belong. Now I’m here, and I want this moment to be for that kid who feels weird or different. Stay weird, stay different.

  我曾經在16歲時試圖自殺,因為我覺得自己不一樣,并為此感到恐慌。現(xiàn)在我站在這里,我希望此刻是給那個為個性而羞愧的小孩,保持個性,特立獨行。

 

  Eddie Redmayne goes gracious:

  “小雀斑”埃迪·雷德梅尼獲獎 驚呼好幸運:

  I’m fully aware that I am a lucky, lucky man. This Oscar belongs to all of those people around the world battling ALS. It belongs to one exceptional family, and I will be its custodian and I promise you that I will polish him.

  我真的發(fā)現(xiàn)自己是個非常非常幸運的人,這座小金人屬于全世界各地與ALS(肌萎縮側索硬化癥)戰(zhàn)斗的人,它屬于一個特殊的家庭。我只是它的保管人,我保證會經常給它拋光。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn