国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

你知道什么是“啦啦隊(duì)效應(yīng)”嗎?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-12-04 16:11

 

電視里我們常會(huì)看見(jiàn)這樣一個(gè)場(chǎng)景,一群女孩穿著短裙有說(shuō)有笑地在大街上走過(guò),把路人們都看傻了,其實(shí)單個(gè)來(lái)看,她們的長(zhǎng)相并不出眾,可是湊在一起就顯得青春貌美,這就是“啦啦隊(duì)效應(yīng)”——cheerleader effect。

你知道什么是“啦啦隊(duì)效應(yīng)”嗎?

 

When you see a group of girls or guys and they look hot, but when you see each person individually they are NOT. This is called “cheerleader effect”.

 

當(dāng)你看見(jiàn)女孩或男孩成群結(jié)對(duì)在一起時(shí),覺(jué)得他們看起來(lái)都很辣,但單個(gè)來(lái)看的話,就沒(méi)那么迷人了。這就叫作“啦啦隊(duì)效應(yīng)”。

 

 

To many, cheerleaders are beautiful and sexy. However, their perceived beauty is in part a visual illusion. Any one cheerleader seems far more attractive when she is with her team than when she is alone.

 

在許多人眼中,啦啦隊(duì)員們又漂亮又性感。然而,她們的美有一部分是視覺(jué)上的幻象。任何一個(gè)啦啦隊(duì)員在隊(duì)伍中看起來(lái)都要比單獨(dú)看時(shí)迷人得多。

 

 

New research shows that individual faces appear more attractive when presented in a group than when presented alone. Therefore if you want your profile picture on social media sites to be perceived as attractive, opt for a group shot with friends.

 

新研究發(fā)現(xiàn),人的臉?lè)旁谌后w中比單獨(dú)來(lái)看顯得更迷人。所以如果你想讓社交網(wǎng)站上的頭像顯得漂亮,就選一張和朋友的合照吧。

 

 

Example:

A: I wish I looked like those girls.

B: Honey that’s the cheerleader effect, if you see them individually you will realize they are just plain Janes.

 

甲:我希望我能長(zhǎng)得像那些女孩一樣漂亮。

乙:親愛(ài)的,那是啦啦隊(duì)效應(yīng),如果你單個(gè)來(lái)看她們,你會(huì)發(fā)現(xiàn)她們長(zhǎng)相都很一般。

 

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn