国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

“寬帶中國”上升至國家戰(zhàn)略

中國日報網(wǎng) 2013-08-30 09:04

 

中國國務院8月17日發(fā)布了“寬帶中國”戰(zhàn)略實施方案,部署未來8年寬帶發(fā)展目標及路徑,意味著“寬帶戰(zhàn)略”從部門行動上升為國家戰(zhàn)略,寬帶首次成為國家戰(zhàn)略性公共基礎設施。

請看相關報道

“寬帶中國”上升至國家戰(zhàn)略

The file photo taken on July 3, 2013 shows a staff member (R) of China Mobile shows to customers how to surf the Internet using the 4G technology in Guiyang, capital of southwest China's Guizhou Province. The State Council has recently elevated national broadband development as a national strategy and announced an implementation timetable for its development over the coming eight years. [Photo/Xinhua] 

China has outlined targets and timetables for broadband development in order to boost information consumption and facilitate economic restructuring. The "Broadband China" strategy aims to expand broadband coverage in both rural and urban areas, with urban and rural household broadband speeds reaching 20 megabytes per second (Mbps) and 4 Mbps respectively by 2020, according to a statement released Saturday by the State Council, China's cabinet.

為促進信息消費和經(jīng)濟結構調(diào)整,中國已制定寬帶發(fā)展的目標和時間表。國務院上周六發(fā)布的聲明稱,“寬帶中國”戰(zhàn)略的目標是讓寬帶網(wǎng)絡全面覆蓋城鄉(xiāng),到2020年,城市和農(nóng)村的寬帶接入速度分別達到20 Mbps和4 Mbps。

“寬帶中國”(Broadband China)戰(zhàn)略就是用幾年的時間對中國的網(wǎng)速進行“降價提速”(to speed up the network and lower the service fees)。這項工程由工信部(Ministry of Industry and Information Technology)實施,爭取國家政策和資金支持,加快推進3G(The 3rd Generation Telecommunication)和光纖寬帶(fiber broadband)網(wǎng)絡發(fā)展,擴大覆蓋范圍。

此次戰(zhàn)略的出臺,可看作是促進信息消費(information consumption)的配套政策(supporting policies),也是打造“中國經(jīng)濟升級版”(updated version of the Chinese economy)的重要政策措施,將成為帶動消費、拉動投資的利器。

信息消費(information consumption)是一種直接或間接以信息產(chǎn)品(information product)和信息服務(information service)為消費對象的消費活動。從全球信息產(chǎn)業(yè)(information industry)發(fā)展來看,信息消費涵蓋生產(chǎn)消費(productive consumption)、生活消費(living consumption)、管理消費(management consumption)等領域,覆蓋信息服務,如語音通信(voice communication)、互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)及接入服務( online information access services)、信息內(nèi)容和應用服務(content and application services)、軟件等多種服務形態(tài);覆蓋手機、平板電腦(tablet)、智能電視(Smart TV)等多種信息產(chǎn)品;還包括基于信息平臺的電子商務(e-commerce)、云服務(cloud services)等間接拉動消費的新型信息服務模式。

相關閱讀

“三步走”戰(zhàn)略 Three-Step Development Strategy

什么是“信息污染”?

數(shù)字鴻溝 digital gap

三網(wǎng)融合 tri-networks integration

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生 馬國佳,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn