国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus> 2010兩會熱詞  
   
 





 
公立醫(yī)院改革 public hospital reform
[ 2010-02-05 09:25 ]

2010年首個政策事件出臺:國務院原則通過了公立醫(yī)院改革試點的指導意見,決定按照先行試點、逐步推開的原則,并逐步取消藥品加成。

請看新華社的報道:

China has decided to start public hospital reform with pilot programs in selected cities or districts in each province, autonomous region and municipality, according to a cabinet guideline passed Wednesday.

國務院本周三出臺的指導意見提出,我國已決定在各省、自治區(qū)、直轄市中選取部分城市或轄區(qū)率先進行公立醫(yī)院改革試點。

文中的public hospital reform就是指“公立醫(yī)院改革”,其中的public hospital就是指“公立醫(yī)院”,與之對應的則是private hospital(私營醫(yī)院)。此次實行的改革是一次pilot program(試點項目),將極大改進medical service system(醫(yī)療服務體系),改善doctor-patient relationship(醫(yī)患關系)。

此次改革后,醫(yī)院將逐步取消profiting from drugs(藥品加成)。在職職工一般都參加了basic medical insurance(基本醫(yī)療保險),農村也已建立了new type of rural cooperative medical care system(新型農村合作醫(yī)療制度)。去年,我國還公布了essential medicines list(基本藥物清單),對部分藥品進行限價。在醫(yī)療機構中,illegal medical practice(非法行醫(yī))將受到嚴懲。

相關閱讀

醫(yī)療游客 medical tourist

基本藥物 essential medicine

臨時醫(yī)院 makeshift hospital

奧運會“定點醫(yī)院”

非法行醫(yī) illegal medical practice

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“實名舉報”英語怎么說
研究:人在74歲時最幸福
如何表達各種情感糾葛
權力交接儀式 power handover ceremony
你身邊有“格格黨”嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
有效期怎么翻譯?
Hold sb's feet to the fire 什么意思?
Throw the flag 是指什么意思?
說一個人很上道怎么翻?
Swallows may have gone——也許燕子已經飛去