国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

首 頁 | 新聞英語 | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實用英語 | 專欄作家 | 奧運英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯(lián)盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現(xiàn)在的位置: En_language tips > 新聞英語 > 新聞熱詞 > Sports hot words Dec 26, 2005
 





  Top-seeded: 頭號種子

5月17日凌晨,2004年國際羽聯(lián)湯姆斯杯決賽在雅加達結(jié)束,中國隊以3-1擊敗丹麥隊,奪回闊別12年的湯姆斯杯。在此前結(jié)束的2004年國際羽聯(lián)尤伯杯決賽中,經(jīng)過近四個小時苦戰(zhàn),中國女隊以3-1擊敗韓國女隊,連續(xù)第四次捧起尤伯杯。外電中的報道是這樣的:China's dominant men's badminton team claimed their first Thomas Cup title in 14 years with a hard-fought victory over battling Denmark. The win wraps up a deserved Thomas and Uber Cup double for the top-seeded squad, whose women claimed a fourth successive trophy on Saturday. 中國羽毛球隊歷來是世界強隊,此次比賽前更是被視為“頭號種子隊”(top-seeded squad)。Seed作動詞時,有一種用法是指“挑選……為種子選手”,一般用被動態(tài),例如:seeded players(種子選手);She was seeded fourth at Wimbledon.(她被定為溫布爾登網(wǎng)球錦標賽的第四號種子選手。)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.