合唱團(tuán)的中國(guó)歌手并不會(huì)說(shuō)俄語(yǔ),甚至也沒(méi)有任何音樂(lè)背景。
然而,當(dāng)演唱俄羅斯的一些老歌時(shí),他們卻十分專業(yè)地跟著葉卡捷琳娜(Ekaterina Ilyakhina)設(shè)定的節(jié)拍用八個(gè)聲部認(rèn)真演繹著這首前蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的愛(ài)情歌曲:
正當(dāng)梨花開(kāi)遍了天涯
河上飄著的柔曼輕紗
喀秋莎站在那竣峭的岸上
歌聲好像明媚的春光
喀秋莎站在那竣峭的岸上
北京“手遞手”合唱團(tuán)將這首在二戰(zhàn)中紅極一時(shí)的俄羅斯名曲《喀秋莎》演繹的十分有中國(guó)韻味,也更加動(dòng)聽(tīng)。
北京“手遞手”合唱團(tuán)成立于2003年,現(xiàn)有30個(gè)中國(guó)團(tuán)員,大部分團(tuán)員年齡分布在22至35歲之間。葉卡捷琳娜?宜劉新娜是該合唱團(tuán)的藝術(shù)指導(dǎo)和總指揮。
開(kāi)始的時(shí)候,這30個(gè)中國(guó)團(tuán)員幾乎不懂俄語(yǔ)。合唱團(tuán)的翻譯高雷回憶道,“我們本意想把俄語(yǔ)歌詞音譯成漢語(yǔ)或者拼音寫出來(lái)給團(tuán)員們看。” 但他補(bǔ)充道反而是宜劉新娜堅(jiān)持團(tuán)員要用最原始的語(yǔ)言來(lái)演繹這首歌,為此她樂(lè)意解釋每一首歌的歷史和文化背景。
宜劉新娜1993年畢業(yè)于俄羅斯下諾夫哥羅德市(前高爾基市)音樂(lè)學(xué)院,師從俄羅斯著名指揮家、作曲家葉.費(fèi)特梅斯特爾。
“我從小時(shí)候就一直對(duì)中國(guó)感興趣?!彼f(shuō)。“那時(shí)候,我經(jīng)常聽(tīng)我媽媽哼唱一首叫《莫斯科北京》的歌。在上世紀(jì)50年代,這首歌在中俄兩國(guó)都很流行。”