環(huán)球在線消息:德國朗盛公司年輕的經(jīng)理人劉崢嶸,是我過去10年內(nèi)見過的最具智慧的人之一。他對德國的熟悉程度不亞于對他的故鄉(xiāng)中國。這位可愛的上海人不僅能和你談論德國足球的細節(jié),對德國政治也了如指掌。他對德國的認識比許多德國人更深。他的一口德語,也遠比許多德國經(jīng)理死板的德國式英語更優(yōu)美、準確。
可惜,在德國公司的高級管理層內(nèi),像他這樣的人太少。我們許多企業(yè)內(nèi)有不少自封的中國專家,卻不會說一句中文,甚至還不曾踏入任何一個普通中國家庭的門檻。我們大學培養(yǎng)的中國專家們則對經(jīng)濟毫無興趣。
德國和美國不同,這里沒有唐人街。在這里留學的中國人不多,他們畢業(yè)后一般不在德國居留工作。正因如此,我們對中國事務非常缺乏理解。那些知名的外派經(jīng)理們,在北京或上海至多只工作兩至三年,憑借他們片段的中國經(jīng)歷,雖然可彌補我們對中國理解的不足,但無法完全替代這些曾在德國留學的中國人。
我們需要更多的“劉”,中文是他們母語,他們在德國留學,畢業(yè)后和德國學生一樣在我們企業(yè)內(nèi)開始職業(yè)生涯。只有通過他們,才能逐步將更多有關中國的知識帶入企業(yè)內(nèi)部,雖然許多年輕的中國經(jīng)理人未必就直接從事中國業(yè)務。
美國企業(yè)早就知道文化多元化是不可低估的競爭優(yōu)勢,德國企業(yè)則遠沒意識到。只有我們企業(yè)最高層向這些來自其他文化的人敞開大門,才能真正開始新一輪全球化。(摘自7月11日《商報》,原題:我們需要更多的“劉”,作者本德·齊澤默,青木譯)(來源:環(huán)球時報)