|
Shanxi Provincial Committee of the Communist Party of China
中國(guó)共產(chǎn)黨山西省委員會(huì) |
Responsibilities 分管工作
Guide the Provincial Committee in its overall work
領(lǐng)導(dǎo)省委全面工作
Resume of Yuan Chunqing
袁純清簡(jiǎn)歷 Details | 詳細(xì)
|
Secretary
書(shū)記
Yuan Chunqing
袁純清 |
|
|
People's Government of Shanxi Province
山西省人民政府 |
Division of work工作分工
Leading comprehensive governmental work of Shanxi
領(lǐng)導(dǎo)省政府全面工作
Resume of Wang Jun
王君簡(jiǎn)歷 Details | 詳細(xì)
|
Governor
省長(zhǎng)
Wang Jun
王君 |
|
|
|
|
About Shanxi 山西省簡(jiǎn)介
|
Briefly referred to as: Jin
【簡(jiǎn)稱】晉
Area: 156,000sq km
【面積】15.6萬(wàn)平方公里
Population: 3,3920,000
【人口】3,392萬(wàn)
Administrative division: 11 Prefecture-levelcities,
119 counties, townships and districts
【行政區(qū)劃】11個(gè)地級(jí)市,119個(gè)縣、市、區(qū) |
|
|
|
Shanxi province is briefly named as Jin, with Taiyuan as its provincial seat. Shanxi has a solid foundation and distinct advantages in industry. Often referred to as ‘the ocean of coal’, Shanxi is rich in coal deposit, and coal mining is its most important industry. Besides, metallurgy, electronics, chemical industry and machinery are the pillar industries of Shanxi. Main grain crops in Shanxi are wheat, maize and sorghum etc.
The total GDP for Shanxi in 2010 is expected to be 870 billion yuan.
山西省,簡(jiǎn)稱晉,省會(huì)城市是太原。山西工業(yè)基礎(chǔ)雄厚,產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì)突出。山西省礦產(chǎn)資源十分豐富,其中以煤、鋁土、鐵等為最。另外冶金、電力、化工、機(jī)械等是山西最大的支柱產(chǎn)業(yè)。
2010年山西生產(chǎn)總值預(yù)計(jì)8700億元。
Shanxi was once the money transfer service center of banking and exchange shops in ancient China, and the term "Shanxi Merchant" was once pronounced the same with wealth in ancient Chinese. The well-preserved city of Pingyao in Shanxi is reminiscent of the busy commercial activities at that time. Shanxi holds a proven coal reserve of 260 billion metric tons, which accounts for one third of China's total reserve. As the leading producer of coal in China, Shanxi produces about 300 million metric tones of coal annually. Shanxi has also established a traffic and transportation network with railway as the backbone and supplemented by highway and airway. The transportation network directly connects Shanxi to Hong Kong and 40 other cities of the country.
山西省地處我國(guó)中部地區(qū),交通地理位置十分重要。目前已形成以鐵路、公路為主,航空為輔的交通運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò),成為華北乃至全國(guó)的重要交通樞紐,可直通香港等全國(guó)40個(gè)城市。山西是厚重的黃河文化的主要代表之一,也是著名的革命老區(qū)。山西省旅游資源豐富,歷史古跡、風(fēng)景名勝較多。
|
|
Vice Governor
副省長(zhǎng)
Li Xiaopeng
李小鵬
|
Division of work 工作分工 |
To assist the governor in charge of construction, commerce, market supervision, foreign affairs, tourism and other work
協(xié)助省長(zhǎng)分管建設(shè)?商務(wù)?市場(chǎng)監(jiān)管?外事?旅游等方面的工作?
|
|
|
Vice Governor
副省長(zhǎng)
Niu RenLiang
牛仁亮
|
Division of work 工作分工 |
To assist the governor in charge of development and reform, transportation, environmental protection, capital markets and other aspects of job
協(xié)助省長(zhǎng)分管發(fā)展改革?交通?環(huán)保?資本市場(chǎng)等方面的工作?
|
|
|
Vice Governor
副省長(zhǎng)
Zhang Ping
張平
|
Division of work 工作分工 |
To assist the governor in charge of the work of UNESCO, etc.
協(xié)助省長(zhǎng)分管教科文等方面的工作?
|
|
|
Vice Governor
副省長(zhǎng)
Liu Weijia
劉維佳
|
Division of work 工作分工 |
To assist the governor in charge of the work of agriculture and rural areas, water resources, forestry, nationality and religion.
協(xié)助省長(zhǎng)負(fù)責(zé)農(nóng)業(yè)和農(nóng)村、水利、林業(yè)、民族宗教等方面的工作。
|
|
|
Vice Governor
副省長(zhǎng)
Zhang Jianxin
張建欣
|
Division of work 工作分工 |
To assist the governor in charge of the work of public security, justic, market supervision, health, family planning.
協(xié)助省長(zhǎng)負(fù)責(zé)公安、司法、市場(chǎng)監(jiān)管、衛(wèi)生、計(jì)生等方面的工作。
|
|
|
Vice Governor
副省長(zhǎng)
Gao Jianmin
高建民
|
|
|
|
|
|